Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ γογγυσμός

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationWsd 1:11φυλάξασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
to guard From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
τοίνυν [lexicon][inflect][close]
Particle

τοί·νυν
τοινυν
indecl
therefore therefore, then
γογγυσμὸν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

γογγυσμός, -οῦ, ὁ
γογγυσμ·ον
(mas) acc sg
murmur
ἀνωφελῆ [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

ἀν·ωφελής -ές
ανωφελ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
unbeneficial uselessness
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
καταλαλιᾶς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

κατα·λαλιά, -ᾶς, ἡ
καταλαλι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
slander speak against, backbiting, detraction
φείσασθε [lexicon][inflect][close]
Verb

φείδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -)
φειδ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
to spare ,be-lenient, forbear, refrain
γλώσσης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ
γλωσσ·ης
(fem) gen sg
tongue the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
φθέγμα λαθραῖον κενὸν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

κενός -ή -όν
κεν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
empty/devoid fruitless, destitute, vain
οὐ [lexicon][inflect][close]
Particle

οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
πορεύσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
πορευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
to go go/depart/proceed/travel
στόμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στόμα[τ], -ατος, τό
στομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
mouth/maw stoma
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
καταψευδόμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·ψεύδομαι [LXX] (κατα+ψευδ-, -, -, -, -, -)
κατα·ψευδ·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to tell lies against speak falsely of
ἀναιρεῖ [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀν·αιρέω (αν+αιρ(ε)-, αν+ελ(ε)·[σ]-, αν+ελ·[σ]- or 2nd αν+ελ-, -, αν+ῃρη-, αν+αιρε·θ-)
αν·αιρ(ε)·ει, αν·αιρ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
to put away put away; of men being killed, put away, of anything, including people, that are not in the right place
ψυχήν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ψυχή, -ῆς, ἡ, voc. sg. ψυχή
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
Wsd 1:11
Beware then of unprofitable murmuring, and keep your tongue from slander; because no secret utterance will go on its way void, and a lying mouth destroys a soul. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 16-Apr-2024 05:25:58 EDT