Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
γλῶσσα
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Wsd 1:11
φυλάξασθε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φυλάσσω/φυλάττω (φυλασσ-/φυλαττ-, φυλαξ-, φυλαξ-, πεφυλα·κ-, πεφυλασσ-, φυλαχ·θ-)
φυλασσ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
to guard From "φύλαξ" (military guard/keeper), hence keep-guard/watch-over, protect/preserve.
τοίνυν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
τοί·νυν
τοινυν
indecl
therefore therefore, then
γογγυσμὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
γογγυσμός, -οῦ, ὁ
γογγυσμ·ον
(mas) acc sg
murmur
ἀνωφελῆ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-3-3)
ἀν·ωφελής -ές
ανωφελ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
unbeneficial uselessness
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
καταλαλιᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
κατα·λαλιά, -ᾶς, ἡ
καταλαλι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
slander speak against, backbiting, detraction
φείσασθε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φείδομαι (φειδ-, φει[δ]·σ-, φει[δ]·σ-, -, -, -)
φειδ·σασθε
1aor mp imp 2nd pl
to spare ,be-lenient, forbear, refrain
γλώσσης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
γλῶσσα/γλῶττα, -ης, ἡ
γλωσσ·ης
(fem) gen sg
tongue the tongue; a language (by metonymy of the thing for what it produces); or something shaped like a tongue
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
φθέγμα λαθραῖον
κενὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
κενός -ή -όν
κεν·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
empty/devoid fruitless, destitute, vain
οὐ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
πορεύσεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
πορευ·σεται
fut mp ind 3rd sg
to go go/depart/proceed/travel
στόμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
στόμα[τ], -ατος, τό
στομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
mouth/maw stoma
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
καταψευδόμενον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·ψεύδομαι
[LXX]
(κατα+ψευδ-, -, -, -, -, -)
κατα·ψευδ·ομεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to tell lies against speak falsely of
ἀναιρεῖ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀν·αιρέω (αν+αιρ(ε)-, αν+ελ(ε)·[σ]-, αν+ελ·[σ]-
or 2nd
αν+ελ-, -, αν+ῃρη-, αν+αιρε·θ-)
αν·αιρ(ε)·ει, αν·αιρ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
to put away put away; of men being killed, put away, of anything, including people, that are not in the right place
ψυχήν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ψυχή, -ῆς, ἡ,
voc. sg.
ψυχή
ψυχ·ην
(fem) acc sg
soul-life self A. life, “λύθη ψ. τε μένος τε” Il.5.296, etc.; psyche/mind
Wsd 1:11
Beware then of unprofitable murmuring, and keep your tongue from slander; because no secret utterance will go on its way void, and a lying mouth destroys a soul.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 18:42:21 EDT