Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀλλά
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Wsd 18:22
ἐνίκησεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
νικάω (νικ(α)-, νικη·σ-, νικη·σ-, νενικη·κ-, νενικη-, νικη·θ-)
ε·νικη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to victor over [to prevail; Rom 12:21: to not be defeated; Rv 5:5: to succeed]
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
χόλον
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἰσχύι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
ἰσχύς, -ύος, ἡ
ισχυ·ι
(fem) dat sg
strength
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
σώματος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
σῶμα[τ], -ατος, τό
σωματ·ος
(neu) gen sg
body
οὐχ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουχ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ὅπλων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.); Noun (Fem. 1st Decl.)
ὅπλον, -ου, τό; ὁπλή, -ῆς, ἡ
[LXX]
οπλ·ων; οπλ·ων
(neu) gen pl; (fem) gen pl
implement tool, weapon. In plural, sometimes: implements of war (arms and armor), or armor, or heavy weapons.; hoof
ἐνεργείᾳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἐν·έργεια, -ας, ἡ
ενεργει·ᾳ
(fem) dat sg
working (operation)
ἀλλὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἀλλά
αλλα
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
λόγῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
λόγος, -ου, ὁ
λογ·ῳ
(mas) dat sg
word word
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
κολάζοντα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κολάζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-)
κολαζ·ο[υ]ντ·α
pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl
to curtail/chastise the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding.
ὑπέταξεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπο·τάσσω (υπο+τασσ-, υπο+ταξ-, υπο+ταξ-, -, υπο+τετασσ-, υπο+ταγ·[θ]-/υπο+ταχ·θ-)
υπο·ε·τασσ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to subordinate [subdue, place under ones obidience]
ὅρκους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ὅρκος, -ου, ὁ
ορκ·ους
(mas) acc pl
oath
πατέρων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ,
voc. pl.
πατέρες
πατερ·ων
(mas) gen pl
father
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
διαθήκας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
δια·θήκη, -ης, ἡ
διαθηκ·ας
(fem) acc pl
covenant
ὑπομνήσας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπο·μιμνῄσκω
v.l.
-μιμνή- (υπο+μιμνῃσκ-/υπο+μιμνησκ-, υπο+μνη·σ-, υπο+μνη·σ-, -, -, υπο+μνησ·θ-)
υπο·μνη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to remind
Wsd 18:22
And he overcame the anger, not by strength of body, not by force of weapons, but by his word, he subdued the avenger by bringing to remembrance oaths and covenants made with the fathers.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 07:32:00 EDT