Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
καταδικάζω
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Wsd 17:10
δειλὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
δειλός -ή -όν
δειλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
cowardly [timid; evening]
γὰρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
γάρ
γαρ
indecl
for since, as
ἰδίῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Possessive)
ἴδιος -ία -ον
ιδι·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
own privately
πονηρία
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πονηρία, -ας, ἡ
πονηρι·α
(fem) nom|voc sg
cunning
μάρτυρι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
μάρτυ[ρ]ς, -υρος, ὁ,
dat. pl.
μάρτυ[ρ]σιν
μαρτυρ·ι
(mas) dat sg
witness-bearer One who bears witness.
καταδικαζομένη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·δικάζω (κατα+δικαζ-, κατα+δικα·σ-, κατα+δικα·σ-, -, κατα+δεδικασ-, κατα+δικασ·θ-)
κατα·δικαζ·ομεν·η
pres mp ptcp fem nom|voc sg
to condemn Lit: "judge-down", hence to condemn in a specific manner.
ἀεὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἀεί/αἰεί
αει
indecl
always
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
προσείληφεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
προσ·λαμβάνω (προσ+λαμβαν-, -,
2nd
προσ+λαβ-, προσ+ειληφ·[κ]-, -, -)
προσ·ειληβ·κε(ν)
perf act ind 3rd sg
to grasp/take-toward Lit: "take(with-initiative)-toward", So, depending upon context, welcome/obtain/take-possession-of. Renderings like,"accept/receive" miss the assertive/aggressive initiative of "lambano" (grasp/lay-hold-of). Rom 15:7 usages a
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
χαλεπὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
χαλεπός -ή -όν
χαλεπ·α
neu nom|acc|voc pl
difficult [fierce?]
συνεχομένη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συν·έχω (συν+εχ-, συν+εξ-,
2nd
συν+σχ-, -, -, συν+σχε·θ-/συν+εχ·θ-)
συν·εχ·ομεν·η
pres mp ptcp fem nom|voc sg
to constrain hold together, confine, secure, keep from dispersing, keep from falling apart
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the simple article
συνειδήσει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
συν·είδησις, -εως, ἡ
συνειδησ(ι)·ι
(fem) dat sg
conscience Lit:"know/see-together-with", hence joint-knowing, moral and spiritual consciousness.
Wsd 17:10
they perished trembling in fear, refusing even to look at the air, which could not be escaped on any side.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 13:31:06 EDT