Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
θεός
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Wsd 12:24
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
γὰρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
γάρ
γαρ
indecl
for since, as
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
πλάνης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
πλάνη, -ης, ἡ
πλαν·ης
(fem) gen sg
misstep
ὁδῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
ὁδός, -οῦ, ἡ
οδ·ων
(fem) gen pl
way/road
μακρότερον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
μακρό·τερος -α -ον
[LXX]
(
Comp. of
μακρός)
μακροτερ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
farther
ἐπλανήθησαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-)
ε·πλανη·θησαν
aor θη ind 3rd pl
to wander/stray deceive [root for "planet" wanderer]
θεοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ους
(mas) acc pl
god [see theology]
ὑπολαμβάνοντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπο·λαμβάνω (υπο+λαμβαν-, -,
2nd
υπο+λαβ-, υπο+ειληφ·[κ]-, -, -)
υπο·λαμβαν·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to take up suppose Literally, take up. Figuratively, "take up what is said", that is, interpret or understand in a certain way; suppose.
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
ζῴοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ζῷον, -ου, τό
ζῳ·οις
(neu) dat pl
living being
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
αἰσχρῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
αἰσχρός -ά -όν
αισχρ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
shameful bawdy, ignominious, disgraceful, wicked, nefarious, obscene, outrageous, salacious, shameful, shocking, smutty
ἄτιμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἄ·τιμος -ον
ατιμ·α
neu nom|acc|voc pl
without honor/dishonored
νηπίων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
νήπιος -ία -ον
νηπι·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
infant
δίκην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
δίκη, -ης, ἡ
δικ·ην
(fem) acc sg
justice/rightness, penalty trial, lawsuit, court hearing, penalty/punishment(acc)
ἀφρόνων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-3-3)
ἄ·φρων -ον,
gen. sg.
-ονος (
cf.
μωρός
)
αφρον·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
unthinking senseless
ψευσθέντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ψεύδομαι (ψευδ-, ψευ[δ]·σ-, ψευ[δ]·σ-, -, εψευδ-, ψευδ·θ-)
ψευδ·θε[ι]ντ·ες
aor θη ptcp mas nom|voc pl
to lie to lie or deceive
Wsd 12:24
For truly they went astray very far in the ways of error, Taking as gods those animals
*
which even among their enemies were held in dishonor, deceived like foolish babes.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Saturday, 20-Apr-2024 11:08:37 EDT