Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
δίψος
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Wsd 11:8
δείξας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δείκνυμι
a.k.a.
δεικνύω (
ath.
δεικνυ-, δειξ-, δειξ-, -, -, δειχ·θ-)
δεικ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to show prove
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
τότε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
τότε
τοτε
indecl
then
δίψους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
δίψο·ς, -ους, τό
διψ(ε)·ος
(neu) gen sg
thirst
πῶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
πῶς[1]
πως
indecl
how
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the Χριστὸς
ὑπεναντίους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ὑπ·εν·αντίος -α -ον
υπεναντι·ους
mas acc pl
adversarial (set against, contrary, hostile)
ἐκόλασας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κολάζω (κολαζ-, κολα·σ-, κολα·σ-, -, -, κολασ·θ-)
ε·κολα·σας
1aor act ind 2nd sg
to curtail/chastise the main idea is to curtail. It can mean correction, punishment, or harsh pruning or weeding.
Wsd 11:8
having shown by the thirst which they had suffered how you punished the adversaries.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 21:03:44 EDT