Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: εξηλθεν
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
TbS 6:1
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐξῆλθεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]-
or 2nd
εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to come out σπειρων
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
παιδίον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
παιδίον, -ου, τό,
voc. sg.
παιδίον,
voc. pl.
παιδίονα (
Dimin. of
παῖς
;
see also
παιδάριον
)
παιδι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
child
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
ἄγγελος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄγγελος, -ου, ὁ
αγγελ·ος
(mas) nom sg
angel messenger, envoy (human or otherwise); often in NT: Angel (spirit being sent as God's messenger)
μετ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστὸς
κύων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl., irreg.)
κύων, κυνός, ὁ
irreg.
κυον·^
(mas) nom sg
dog metaph., of persons, watch-dog, guardian Luk 16:21; freq. in Mythology of the servants, agents or watchers of the gods, Διὸς πτηνὸς κύων, of the eagle, A.Pr.1022, cf. Ag.136 (lyr.), S.Fr.884
ἐξῆλθεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]-
or 2nd
εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·[σ]ε(ν), εξ·ε·ελθ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to come out σπειρων
μετ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπορεύθη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θη
aor θη ind 3rd sg
to go go/depart/proceed/travel
μετ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετ’
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπορεύθησαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πορεύω (πορευ-, πορευ·σ-, πορευ·σ-, -, πεπορευ-, πορευ·θ-)
ε·πορευ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
to go go/depart/proceed/travel
ἀμφότεροι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
ἀμφότεροι -αι -α
αμφοτερ·οι
mas nom|voc pl
both
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔτυχεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τυγχάνω (τυγχαν-, τευξ-, τευξ-
or 2nd
τυχ-, τετυχ·[κ]-/τετευχ·[κ]-, -, -)
ε·τυχ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
to chance upon
αὐτοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
νὺξ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
νύξ, -υκτός, ἡ
νυκ[τ]·ς
(fem) nom|voc sg
night
μία
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
εἷς[2] μία ἕν,
gen. sg.
ἑνός μιᾶς ἑνός
μι·α
fem nom sg
one
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ηὐλίσθησαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αὐλίζομαι (αυλιζ-, -, -, -, -, αυλισ·θ-)
ε·αυλισ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
to spend the night
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
Τίγριδος
ποταμοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ποταμός, -οῦ, ὁ
ποταμ·ου
(mas) gen sg
river [mnemonic: hippopotamus (river-horse)]
Tb 6:1
¶And as they went on their journey, they arrived in the evening at the river Tigris, and they lodged there.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 12:13:38 EDT