Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ συντελέω

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation
TbBA 12:20καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
νῦν [lexicon][inflect][close]
Adverb

νῦν
νυν
indecl
now
ἐξομολογεῖσθε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐξ·ομο·λογέω (εξ+ομολογ(ε)-, εξ+ομολογη·σ-, εξ+ομολογη·σ-, -, -, -)
εξ·ομολογ(ε)·εσθε
pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl
to fully-consent/assent/agree Lit:"same/similar-logos/message/word-from-out-of", hence, fully-consent/agree/say-the-same-thing/message. Often rendered "confess", but fails to emphasize any agreement with external judge/person/power/opinion.
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
θεῷ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

θεός, -οῦ, ὁ
θε·ῳ
(mas) dat sg
god [see theology]
διότι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

δι·ότι
διοτι
indecl
because/that
ἀναβαίνω [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -)
ανα·βαιν·ω, ανα·βαιν·[σ]ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg, 1aor act sub 1st sg
to ascend Lit:"step/foot-up", hence ascend.
πρὸς [lexicon][inflect][close]
Preposition

πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
ἀποστείλαντά [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·στέλλω (απο+στελλ-, απο+στελ(ε)·[σ]-, απο+στειλ·[σ]-, απ+εσταλ·κ-, απ+εσταλ-, απο+σταλ·[θ]-)
απο·στειλ·[σ]αντ·α
1aor act ptcp mas acc sg or 1aor act ptcp neu nom|acc|voc pl
to send-forth Lit:"send/arrange-from/away". Often rendered "send-forth" (a message, messenger, action, etc), send
με [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
με
acc sg
I
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
γράψατε [lexicon][inflect][close]
Verb

γράφω (γραφ-, γραψ-, γραψ-, γεγραφ·[κ]-, γεγραφ-, γραφ·[θ]-)
γραφ·σατε
1aor act imp 2nd pl
to write
πάντα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the
συντελεσθέντα [lexicon][inflect][close]
Verb

συν·τελέω (συν+τελ(ε)-, συν+τελε·σ-, συν+τελε·σ-, συν+τετελε·κ-, συν+τετελεσ-, συν+τελεσ·θ-)
συν·τελεσ·θε[ι]ντ·α
aor θη ptcp mas acc sg or aor θη ptcp neu nom|acc|voc pl
to finish/complete Lit:"complete/perfect-together-with", hence finish/thoroughly-complete.
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
βιβλίον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

βιβλίον/βυβλίον, -ου, τό (Dimin. of βίβλος)
βιβλι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
small-scroll a roll of parchment/skin/papyrus, used as paper, hence scroll (not "book" as often rendered). Accordingly, the diminutive is more properly distinguished as, "small scroll".
Tb 12:20
Now therefore give God thanks, for I go up to him who sent me; but write all these things which have happened in a book.” [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2019 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Sunday, 08-Dec-2019 18:12:34 EST