Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀνήρ
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
SusOG 1:37
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κυκλοῦντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κυκλόω (κυκλ(ο)-, κυκλω·σ-, κυκλω·σ-, -, -, κυκλω·θ-)
κυκλ(ο)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to encircle gather around, surround, related to κύκλος circle
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the simple article
στάδιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl. and Mas. 2nd Decl.)
στάδιον, -ου, τό
and
στάδιοι, -ων, οἱ
σταδι·ον
(neu) nom|acc|voc sg
600 ft. or 1/8 Mile
εἴδομεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὁράω
a.k.a.
εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]-
or 2nd
ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·ιδ·ομεν
2aor act ind 1st pl
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ταύτην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ην
fem acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἀναπαυομένην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·παύω (ανα+παυ-, ανα+παυ·σ-, ανα+παυ·σ-, -, ανα+πεπαυ-, ανα+παυ·θ-/ανα+πα·[θ]-)
ανα·παυ·ομεν·ην
pres mp ptcp fem acc sg
to rest [Lit:"pause-up", hence rest/cease/refresh (from labors/struggles)]
μετὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
ἀνδρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ,
voc. sg.
ἄνερ
ανδρ·ος
(mas) gen sg
man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
στάντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἵστημι (
ath.
ιστ(α)-/
ath.
ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ-
or 2nd ath.
στ(η)-/
ath.
στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στ(α)·ντ·ες
2aor act ptcp mas nom|voc pl
to stand /cause-to-stand
ἐθεωροῦμεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
θεωρέω (θεωρ(ε)-, θεωρη·σ-, θεωρη·σ-, -, -, θεωρη·θ-)
ε·θεωρ(ε)·ομεν
impf act ind 1st pl
to looked at behold, gaze, gape, contemplate, consider, judge, observe, speculate, perceive
αὐτοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
ὁμιλοῦντας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὁμιλέω (ομιλ(ε)-, ομιλη·σ-, ομιλη·σ-, -, -, -)
ομιλ(ε)·ο[υ]ντ·ας
pres act ptcp mas acc pl
to consort [see homily]
ἀλλήλοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Reciprocal)
ἀλλήλων (
gen. pl.
)
αλληλ·οις
neu dat pl or mas dat pl
one another
GrDn 13:37
Then a young man, who was hidden there, came to her and lay with her.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 09:43:47 EDT