Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ παρθένος

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationSir 9:5παρθένον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

παρθένος, -ου, ἡ
παρθεν·ον
(fem) acc sg
virgin
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
καταμάνθανε [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·μανθάνω (κατα+μανθαν-, -, 2nd κατα+μαθ-, -, -, -)
κατα·μανθαν·ε
pres act imp 2nd sg
to learn at getting into, know about
μήποτε [lexicon][inflect][close]
Particle

μήποτε (μή ποτέ)
μηποτε
indecl
never as Conj., lest ever
σκανδαλισθῇς [lexicon][inflect][close]
Verb

σκανδαλίζω (σκανδαλιζ-, -, σκανδαλι·σ-, -, -, σκανδαλισ·θ-)
σκανδαλισ·θῃς
aor θη sub 2nd sg
to cause to stumble (from "σκάνδαλον", trigger of a snare or trap), hence set-a-snare, cause-to-stumble/be-snared, outrage, horrify, disgust; offend, affront, insult. Source for English "scandalize"
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the Χριστὸς
ἐπιτιμίοις αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
Sir 9:5
Don’t gaze at a virgin, lest perhaps you stumble and incur penalties for her. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 16:04:01 EDT