Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
βουλή
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Sir 39:7
αὐτὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ος
mas nom sg
he/she/it/same
κατευθυνεῖ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατ·ευ·θύνω (κατ+ευθυν-, -, κατ+ευθυν·[σ]-, -, -, κατ+ευθυν·θ-)
κατ·ευθυν·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to direct Lit:make-exactly-straight, hence direct/guide/instruct, make/keep-straight LXX: also prosper/succeed/establish, set-right/promote
βουλὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
βουλή, -ῆς, ἡ
βουλ·ην
(fem) acc sg
will/plan/intent counsel, design, advice
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπιστήμην
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
τοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the simple article
ἀποκρύφοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἀπό·κρυφος -ον
αποκρυφ·οις
neu dat pl or mas dat pl or fem dat pl
from-hidden
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
διανοηθήσεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δια·νοέομαι
[LXX]
(δια+νο(ε)-, -, -, -, δια+νενοη-, δια+νοη·θ-)
δια·νοη·θησεται
fut θη ind 3rd sg
to consider [have in mind; dispose]
Sir 39:7
He will direct his counsel and knowledge, and he will meditate in his secrets.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 07:52:29 EDT