Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: τραπεζαν
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Sir 29:26
πάρελθε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρ·έρχομαι (παρ+ερχ-, παρ+ελευ·σ-, παρ+ελθ·[σ]-
or 2nd
παρ+ελθ-, παρ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
παρ·ελθ·ε
2aor act imp 2nd sg
to come/pass-beside Lit:"come-close-beside", hence, (depending upon context) approach/arrive/pass-beside/away,
πάροικε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
πάρ·οικος -ον
παροικ·ε
mas voc sg or fem voc sg
sojourner foreigner
κόσμησον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κοσμέω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-)
κοσμη·σον, κοσμη·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
to set-in-order to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments)
τράπεζαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
τράπεζα, -ης, ἡ
τραπεζ·αν
(fem) acc sg
table
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
εἴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
εἰ
ει
indecl
if
τι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν],
gen.
τινός,
dat.
τινί,
acc.
τινά τὶ
τι[ν]
neu nom|acc sg
someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific(certain-one/some) determined from text-markings/context, otherwise non-specific (anyone/several).
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the simple article
χειρί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)
χείρ, χειρός, ἡ,
dat. pl.
χερσίν
χειρ·ι
(fem) dat sg
hand
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
ψώμισόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ψωμίζω (ψωμιζ-, ψωμι(ε)·[σ]-/ψωμι·σ-, ψωμι·σ-, -, -, -)
ψωμι·σον, ψωμι·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
to feed (from fragment/morsel), hence feed/dole-out/give-away
με
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
με
acc sg
I
Sir 29:26
“Come here, you sojourner, set a table, and if you have anything in your hand, feed me with it.”
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 22:30:55 EDT