Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
πολύς
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Sir 13:22
πλουσίου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
πλούσιος -ία -ον
πλουσι·ου
neu gen sg or mas gen sg
abundant
σφαλέντος
πολλοὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)
πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·οι
mas nom pl
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
ἀντιλήμπτορες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀντι·λή(μ)πτωρ, -ορος, ὁ
[LXX]
αντιλημπτορ·ες
(mas) nom|voc pl
helper/protector
ἐλάλησεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
ε·λαλη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to speak speak, talk, utter
ἀπόρρητα
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐδικαίωσαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δικαιόω (δικαι(ο)-, δικαιω·σ-, δικαιω·σ-, -, δεδικαιω-, δικαιω·θ-)
ε·δικαιω·σαν
1aor act ind 3rd pl
to justify vindicate; rectify: to do justice to; to declare or regard as just/righteous; to make free or pure of (sin, etc.)
αὐτόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
ταπεινὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ταπεινός -ή -όν
ταπειν·ος
mas nom sg
lowly [abase, humble, humiliate, submissive]
ἔσφαλεν
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
προσεπετίμησαν
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
ἐφθέγξατο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
φθέγγομαι (φθεγγ-, φθεγξ-, φθεγξ-, -, -, -)
ε·φθεγγ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
to utter
σύνεσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
σύν·εσις, -εως, ἡ
συνεσ(ι)·ν
(fem) acc sg
insight/discernment , from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐδόθη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δο·θη
aor θη ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
τόπος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
τόπος, -ου, ὁ
τοπ·ος
(mas) nom sg
place
Sir 13:22
When a rich man falls, there are many helpers. He speaks things not to be spoken, and men justify him. A humble man falls, and men rebuke him. He utters wisdom, and is not listened to.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 10:06:14 EDT