Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
αἴρω
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Ps 58:13
ἁμαρτίαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ
αμαρτι·αν
(fem) acc sg
sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
στόματος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
στόμα[τ], -ατος, τό
στοματ·ος
(neu) gen sg
mouth/maw stoma
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
λόγον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
λόγος, -ου, ὁ
λογ·ον
(mas) acc sg
word word
χειλέων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
χεῖλο·ς, -ους, τό,
gen. pl.
χειλέων
χειλ(ε)·ων >
uncontr.
χειλεων (
for
χειλων)
(neu) gen pl
lip shore border
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
συλλημφθήτωσαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συλ·λαμβάνω (συν+λαμβαν-, συν+λημψ-/συν+ληψ-,
2nd
συν+λαβ-, συν+ειληφ·[κ]-, συν+ειληβ-, συν+λημφ·θ-/συν+ληφ·θ-)
συν·λημβ·θητωσαν
aor θη imp 3rd pl
to seizing lasso, catch, conceive, nab, apprehend, arrest, capture
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
τῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the Χριστὸς
ὑπερηφανίᾳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὑπερηφανία, -ας, ἡ
υπερηφανι·ᾳ
(fem) dat sg
pride/arrogance [Lit: over-appearing]
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐξ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
ἀρᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb
ἀρά[1], -ᾶς, ἡ; αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-)
αρ·ας; αρ·[σ]α[ντ]·ς
(fem) gen sg or (fem) acc pl; 1aor act ptcp mas nom|voc sg
cursing (as in oath); to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ψεύδους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Adjective (3-3-3)
ψεῦδο·ς, -ους, τό; ψευδής -ές
ψευδ(ε)·ος; ψευδ(ε)·ος
(neu) gen sg; neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
lie falsehood, untruth, false religion; false false, lying
διαγγελήσονται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δι·αγγέλλω (δι+αγγελλ-, -, δι+αγγειλ·[σ]-, -, -, δι+αγγελ·[θ]-)
δι·αγγελ·[θ]ησονται
fut θη ind 3rd pl
to proclaim Lit declare-thoroughly, hence proclaim
συντέλειαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
συν·τέλεια, -ας, ἡ
συντελει·αι
(fem) nom|voc pl
completion, end Lit:"together-with-end/completion", hence, consummation, harvest. collatio, a body of citizens who contributed jointly, Matt 13;39 the harvest is the [[end]] of the age
Ps 59:12
For the sin of their mouth, and the words of their lips,
let them be caught in their pride,
for the curses and lies which they utter.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 19-Mar-2024 08:06:37 EDT