Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ μακαρίζω

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation
Ps 31:1Gr. Psalm 31 (Heb. 32)
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
Δαυιδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Δαυίδ v.l. Δαβίδ, ὁ
δαυιδ
(mas) indecl
David
συνέσεως [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σύν·εσις, -εως, ἡ
συνεσ(ι)·ος
(fem) gen sg
insight/discernment , from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence.
μακάριοι [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

μακάριος -ία -ον; μακαρίζω (μακαριζ-, μακαρι(ε)·[σ]-, μακαρι·σ-, -, -, μακαρισ·θ-)
μακαρι·οι; μακαρι(ε)·[σ]οι
mas nom|voc pl; fut act opt 3rd sg
bless blessed; to bless [regard, deem happy/fortunate]. More about a condition than "εὐλογέω"
ὧν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
ἀφέθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀφ·ίημι (ath. αφ+ι(ε)-, αφ+η·σ-, αφ+η·κ- or 2nd ath. αφ+(ε)-, -, αφ+ει-/αφ+εω-, αφ+ε·θ-)
αφ·ε·ε·θησαν
aor θη ind 3rd pl
to leave/dismiss/forgive dismiss/forgive, let-be, divorce, send-away, allow/permit.
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
ἀνομίαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἀ·νομία, -ας, ἡ
ανομι·αι
(fem) nom|voc pl
lawlessness Lit:"without-law"
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὧν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
who/whom/which
ἐπεκαλύφθησαν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·καλύπτω (επι+καλυπτ-, επι+καλυψ-, επι+καλυψ-, -, επι+κεκαλυπτ-, επι+καλυφ·θ-)
επι·ε·καλυπτ·θησαν
aor θη ind 3rd pl
to cover over
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
ἁμαρτίαι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ
αμαρτι·αι
(fem) nom|voc pl
sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
Ps 32:0-1
(0) ¶By David., A contemplative psalm of perceptiveness. (1)
Blessed is (are he those) whose disobedience infringements is were forgiven,
and whose sins is were covered over.
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-May-2020 09:26:18 EDT