Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἄφρων
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Prv 33:10
πολλὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)
πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·α
neu nom|acc pl
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
χειμάζεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
χειμάζω (χειμαζ-, -, -, -, -, -)
χειμαζ·εται
pres mp ind 3rd sg
to batter
πᾶσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ],
gen. sg.
παντός πάσης παντός
πασ·α
fem nom|voc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
σὰρξ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
σάρξ, -αρκός, ἡ
σαρκ·ς
(fem) nom|voc sg
flesh
ἀφρόνων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-3-3)
ἄ·φρων -ον,
gen. sg.
-ονος (
cf.
μωρός
)
αφρον·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
unthinking senseless
συντρίβεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συν·τρίβω (συν+τριβ-, συν+τριψ-, συν+τριψ-, -, συν+τετριβ-, συν+τριβ·[θ]-)
συν·τριβ·εται
pres mp ind 3rd sg
to crush/shatter Lit:"rub-together" stick to light a fire, hence crush-completely, break (into pieces). shatter
γὰρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
γάρ
γαρ
indecl
for since, as
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the Χριστὸς
ἔκστασις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
ἔκ·στασις, -εως, ἡ
εκστασ(ι)·ς
(fem) nom sg
astoundment/ecstasy
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
Prv 26:10
As an archer who wounds all,
so is he who hires a fool
or he who hires those who pass by.
All flesh of fools is much battered, for their bliss is being shattered.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 22:19:39 EDT