Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ αἰώνιος

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationPrv 23:10μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
μεταθῇς [lexicon][inflect][close]
Verb

μετα·τίθημι (ath. μετα+τιθ(ε)-, μετα+θη·σ-, μετα+θη·κ- or 2nd ath. μετα+θ(ε)-, -, -, μετα+τε·θ-)
μετα·θ(ε)·ῃς
2aor act sub 2nd sg
to move/change-place Lit:"place/put/lay-with", hence transfer, change-place, slip.
ὅρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ὅριον, -ου, τό
ορι·α
(neu) nom|acc|voc pl
boundary
αἰώνια [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

αἰώνιος -ία -ον
αιωνι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
age-long/ unending age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
κτῆμα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

κτῆμα[τ], -ατος, τό
κτημα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
possession belonging
ὀρφανῶν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ὀρφανός -ή -όν
ορφαν·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
orphaned
μὴ [lexicon][inflect][close]
Particle

μή
μη
indecl
not
εἰσέλθῃς [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰσ·έρχομαι (εισ+ερχ-, εισ+ελευ·σ-, εισ+ελθ·[σ]- or 2nd εισ+ελθ-, εισ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εισ·ελθ·[σ]ῃς, εισ·ελθ·ῃς
1aor act sub 2nd sg, 2aor act sub 2nd sg
to enter
Prv 23:10
Don’t move the ancient boundary stone.
Don’t encroach on the fields of the fatherless:
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 03:05:13 EDT