Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἑταῖρος
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Prv 22:24
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
ἴσθι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
οἶδα (
ath.
ιδ-/
ath.
ειδ(ε)-/
ath.
ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -); εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ιδ·θι; (εσ)·θι
pres act imp 2nd sg; pres act imp 2nd sg
to behold/perceive /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by beholding/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing), or " horao", to "know" by seeing.; to be
ἑταῖρος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἑταῖρος, -ου, ὁ
εταιρ·ος
(mas) nom sg
partner comrade, companion, company, association, society, harlot
ἀνδρὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ,
voc. sg.
ἄνερ
ανδρ·ι
(mas) dat sg
man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
θυμώδει
φίλῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
φίλος -η -ον
φιλ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
friend companion
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ὀργίλῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ὀργίλος -η -ον
οργιλ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
short-tempered
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
συναυλίζου
Prv 22:24
Don’t befriend a hot-tempered man,
and don’t associate with one who harbors anger:
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 07:12:36 EDT