Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: ανδρι
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Prv 11:16
γυνὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)
γυνή, -αικος, ἡ,
voc. sg.
γύναι
γυναι[κ] >
irreg.
γυνη
(fem) nom sg
woman/wife
εὐχάριστος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
εὐ·χάριστος -ον
ευχαριστ·ος
mas nom sg or fem nom sg
grateful
ἐγείρει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐγείρω (εγειρ-, εγερ(ε)·[σ]-, εγειρ·[σ]-, εγρηγορ·[κ]-, εγηγερ-, εγερ·θ-)
εγειρ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to raise rise, get up; raise up
ἀνδρὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ,
voc. sg.
ἄνερ
ανδρ·ι
(mas) dat sg
man (as distinct from woman, beast, god, etc); sometimes "husband".
δόξαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Verb
δόξα, -ης, ἡ; δοκέω (δοκ(ε)-, δοξ-, δοξ-, -, δεδοκ-, -)
δοξ·αν; δοκ·σαν[τ]
(fem) acc sg; 1aor act ptcp neu nom|acc|voc sg
glory/honor praise; to suppose ,from "dokos"(opinion), hence suppose/seem/think/consider. Same root as "εὐδοκέω"(seem-good). Often rendered "think", but less objective than "νοέω"(think) and less visceral than "φρονέω"(think).
θρόνος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θρόνος, -ου, ὁ
θρον·ος
(mas) nom sg
throne
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἀτιμίας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἀ·τιμία, -ας, ἡ
ατιμι·ας
(fem) gen sg
dishonor disgrace
γυνὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)
γυνή, -αικος, ἡ,
voc. sg.
γύναι
γυναι[κ] >
irreg.
γυνη
(fem) nom sg
woman/wife
μισοῦσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μισέω (μισ(ε)-, μιση·σ-, μιση·σ-, μεμιση·κ-, μεμιση-, μιση·θ-)
μισ(ε)·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
to hate hate; sometimes perhaps "persecute out of hatred"
δίκαια
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
δίκαιος -αία -ον
δικαι·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
righteous /just/right, (by judicial implication) innocent.
πλούτου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.); Verb
πλοῦτος, -ου, ὁ
and
-ους, τό; πλουτέω (πλουτ(ε)-, πλουτη·σ-, πλουτη·σ-, πεπλουτη·κ-, -, -)
πλουτ·ου; πλουτ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
wealth/abundance; to enrich [prosper]
ὀκνηροὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ὀκνηρός -ά -όν
οκνηρ·οι
mas nom|voc pl
slow
ἐνδεεῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (3-3-3); Verb; Verb
ἐν·δεής -ές; ἐν·δέω[2]
a.k.a.
ἐν·δέομαι
[LXX]
(εν+δε-/εν+δ(ε)-, εν+δε(ε)·[σ]-/εν+δεη·σ-, -, -, -, εν+δεη·θ-); ἐν·δέω[1]
[LXX]
(εν+δε-/εν+δ(ε)-, εν+δη·σ-, εν+δη·σ-, -, εν+δεδε-, εν+δε·θ-)
ενδε(ε)·ες, ενδε(ε)·ας; εν·δε(ε)·[σ]εις; εν·δε·εις
mas nom|voc pl or fem nom|voc pl, mas acc pl or fem acc pl; fut act ind 2nd sg; pres act ind 2nd sg
indigent deficient, in need of, lacking; to lack want, to be in need,; to bind involve, entangle
γίνονται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-,
2nd
γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
γιν·ονται
pres mp ind 3rd pl
to become become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἀνδρεῖοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
ἀνδρεῖος -α -ον
[LXX]
ανδρει·οι
mas nom|voc pl
manly
ἐρείδονται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐρείδω (ερειδ-, ερει[δ]·σ-, ερει[δ]·σ-, -, -, -)
ερειδ·ονται
pres mp ind 3rd pl
to support/prop
πλούτῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.)
πλοῦτος, -ου, ὁ
and
-ους, τό
πλουτ·ῳ
(mas) dat sg
wealth/abundance
Prv 11:16
A gracious woman obtains honor,
but violent men obtain riches.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 13:30:12 EDT