Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ δώδεκα

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationNm 17:17λάλησον [lexicon][inflect][close]
Verb

λαλέω (λαλ(ε)-, λαλη·σ-, λαλη·σ-, λελαλη·κ-, λελαλη-, λαλη·θ-)
λαλη·σον, λαλη·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
to speak speak, talk, utter
τοῖς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the Χριστὸς
υἱοῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οις
(mas) dat pl
son
Ισραηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
λαβὲ [lexicon][inflect][close]
Verb

λαμβάνω (λαμβαν-, λημψ-/ληψ-, λαβ·[σ]- or 2nd λαβ-, ειληφ·[κ]-, ειληβ-, λημφ·θ-/ληφ·θ-)
λαβ·ε
2aor act imp 2nd sg
to take/receive grasp, clutch, cling-to, seize, lay-hands-upon, take by violence, carry off, of a deity, seize, possess, catch, find out, detect, overtake, understand
παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
ῥάβδον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

ῥάβδος, -ου, ἡ
ραβδ·ον
(fem) acc sg
hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge
ῥάβδον [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

ῥάβδος, -ου, ἡ
ραβδ·ον
(fem) acc sg
hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge
κατ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
οἴκους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία)
οικ·ους
(mas) acc pl
house/home /dwelling-place, by extension, household.
πατριῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πατριά, -ᾶς, ἡ
πατρι·ων
(fem) gen pl
patrilineage
παρὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
πάντων [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ων
neu gen pl or mas gen pl
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
ἀρχόντων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

ἄρχων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. ἄρχουσιν, voc. pl. ἄρχοντες; ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
αρχο[υ]ντ·ων; αρχ·οντων, αρχ·ο[υ]ντ·ων
(mas) gen pl; pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
ruler; to begin/rule Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
κατ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατ’
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
οἴκους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οἶκος, -ου, ὁ (cf. οἰκία)
οικ·ους
(mas) acc pl
house/home /dwelling-place, by extension, household.
πατριῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πατριά, -ᾶς, ἡ
πατρι·ων
(fem) gen pl
patrilineage
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
δώδεκα [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Cardinal Numeral)

δώ·δεκα/δεκα·δύο
δωδεκα
indecl
twelve
ῥάβδους [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

ῥάβδος, -ου, ἡ
ραβδ·ους
(fem) acc pl
hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἑκάστου [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Distributive Numeral)

ἕκαστος -η -ον
εκαστ·ου
neu gen sg or mas gen sg
each-separately (from "ἕκας" "separate"), hence each-separately/distinctly (as opposed to "πᾶς" "each-of-a-relevant-set"
τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
ὄνομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄνομα[τ], -ατος, τό
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name (with regard to)
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
ἐπίγραψον [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐπι·γράφω (-, επι+γραψ-, επι+γραψ-, -, επι+γεγραφ-, -)
επι·γραφ·σον, επι·γραφ·σο[υ]ν[τ]
1aor act imp 2nd sg, fut act ptcp mas voc sg or fut act ptcp neu nom|acc|voc sg
to inscribe (write upon, written over)
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the Χριστὸς
ῥάβδου [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 2nd Decl.)

ῥάβδος, -ου, ἡ
ραβδ·ου
(fem) gen sg
hooked staff a sheperd's hooked staff, walking stick, rod, shaft, staff, scepter, royal baton, bandy, drub, ferule, bar, ingot, baton, crook, truncheon, verge
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
Nm 17:2
“Speak to the children of Israel, and take of them rods, one for each fathers’ house, of all their princes according to their fathers’ houses, twelve rods: write every man’s name on his rod. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 21:27:40 EDT