Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
περιοχή
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Na 3:14
ὕδωρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl., irreg.)
ὕδωρ, ὕδατος, τό
υδα[τ]·ρ >
irreg.
υδωρ
(neu) nom|acc|voc sg
water
περιοχῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
περι·οχή, -ῆς, ἡ
περιοχ·ης
(fem) gen sg
inclusion containing, a portion cut apart, a circumcised part, a clip, . fence, fortification, passage, portion circumscribed or marked off, section
ἐπίσπασαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·σπάω (επι+σπ(α)-, -, επι+σπα·σ-, -, -, επι+σπασ·θ-)
επι·σπ(α)·εσαι, επι·σπα·σαι
pres mp ind 2nd sg alt, 1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to draw/drag [pull, allure?]
σεαυτῇ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Reflexive)
σε·αυτοῦ/σ·αυτοῦ -ῆς -οῦ
σεαυτ·ῃ
fem dat sg
yourself
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κατακράτησον
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
ὀχυρωμάτων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ὀχύρωμα[τ], -ατος, τό
οχυρωματ·ων
(neu) gen pl
entrenchment rampart, bulwark, fastness, fortification, vallasion, rampart, sconce, stronghold, fortress
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
ἔμβηθι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐμ·βαίνω (εν+βαιν-, -,
2nd ath.
εν+β(η)-/
ath.
εν+β(α)-, -, -, -)
εν·β(η)·θι
2aor act imp 2nd sg
to embark
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
πηλὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
πηλός, -οῦ, ὁ
πηλ·ον
(mas) acc sg
clay
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
συμπατήθητι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συμ·πατέω
[LXX]
(συν+πατ(ε)-, συν+πατη·σ-, συν+πατη·σ-, -, -, συν+πατη·θ-)
συν·πατη·θητι
aor θη imp 2nd sg
to to tread together trample under foot
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
ἀχύροις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ἄχυρον, -ου, τό
αχυρ·οις
(neu) dat pl
chaff
κατακράτησον
ὑπὲρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ὑπέρ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
πλίνθον
Na 3:14
Draw water for the siege. Strengthen your fortresses. Go into the clay, and tread the mortar. Make the brick kiln strong.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 14:47:18 EDT