Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: ρυσεται
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Mi 4:10
ὤδινε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὠδίνω (ωδιν-, ωδινη·σ-, ωδινη·σ-, -, -, -)
ωδιν·ε, ε·ωδιν·ε(ν)
pres act imp 2nd sg, impf act ind 3rd sg
to travail have pains of childbirth, anguish
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀνδρίζου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνδρίζομαι (ανδριζ-, ανδρι(ε)·[σ]-, ανδρι·σ-, -, -, -)
ανδριζ·ου
pres mp imp 2nd sg
to man up Be tough. Face challenges, difficulties, and responsibilities; don't shy away or cower.
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔγγιζε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐγγίζω (εγγιζ-, εγγι(ε)·[σ]-, εγγι·σ-, ηγγι·κ-, -, -)
εγγιζ·ε
pres act imp 2nd sg
to come/approach-near (from 1451 "ἐγγύς":near), hence draw/approach-near, be-imminent/at-hand, nearby, come-nigh.
θύγατερ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
θυγάτηρ, -τ[ε]ρός, ἡ,
voc. sg.
θύγατερ
and
θυγάτηρ
θυγατερ
(fem) voc sg
daughter maidservant or of villages dependent on a city, LXX Jd.1.27
Σιων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. Indecl.)
Σιών, ἡ
σιων
(fem) indecl
Zion
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
τίκτουσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τίκτω (τικτ-, τεξ-,
2nd
τεκ-, τετοκ·[κ]-, -, τεχ·θ-)
τικτ·ουσ·α
pres act ptcp fem nom|voc sg
to give birth
διότι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
δι·ότι
διοτι
indecl
because/that
νῦν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
νῦν
νυν
indecl
now
ἐξελεύσῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]-
or 2nd
εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ελευ·σῃ
fut mp ind 2nd sg
to come out σπειρων
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
πόλεως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ος
(fem) gen sg
city
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κατασκηνώσεις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb
κατα·σκήνωσις, -εως, ἡ; κατα·σκηνόω (κατα+σκην(ο)-, κατα+σκηνω·σ-, κατα+σκηνω·σ-, -, -, -)
κατασκηνωσ(ι)·ες, κατασκηνωσ(ι)·ας; κατα·σκηνω·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
settlement Lit:(from cognate) "to-down-pitch-a-tent", hence, a place to settle-down/dwell/encamp, a settlement/campground/nest.; to dwell Lit:"down-pitch-a-tent", hence to settle, settle-down/dwell/nest.
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
πεδίῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
πεδίον, -ου, τό
[LXX]
πεδι·ῳ
(neu) dat sg
field
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἥξεις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἥκω (ηκ-, ηξ-, ηξ-, ηκ·[κ]-, -, -)
ηκ·σεις
fut act ind 2nd sg
to arrive [be-present, approach. Similar to: έρχομαι. except more emphasis upon destination than the journey]
ἕως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)
ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ
[LXX]
,
acc.
-ω
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; dawn
Βαβυλῶνος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
Βαβυλών, -ῶνος, ὁ
βαβυλων·ος
(mas) gen sg
Babylon
ἐκεῖθεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἐκεῖ·θεν
εκειθεν
indecl
from there
ῥύσεταί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ῥύομαι (ρυ-, ρυ·σ-, ρυ·σ-, -, -, ρυσ·θ-)
ρυ·σεται
fut mp ind 3rd sg
to deliver /draw/pull/deliver/rescue (from harm/danger/evil).
σε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you; your/yours(sg)
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐκεῖθεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἐκεῖ·θεν
εκειθεν
indecl
from there
λυτρώσεταί
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λυτρόω (λυτρ(ο)-, λυτρω·σ-, λυτρω·σ-, -, λελυτρω-, λυτρω·θ-)
λυτρω·σεται
fut mp ind 3rd sg
to redeem /buy-back, release (upon payment of ransom)
σε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σε; σ·ε
acc sg; mas voc sg
you; your/yours(sg)
κύριος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
θεός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ος
(mas) nom sg
god [see theology]
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
χειρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)
χείρ, χειρός, ἡ,
dat. pl.
χερσίν
χειρ·ος
(fem) gen sg
hand
ἐχθρῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)
ἔχθρα, -ας, ἡ; ἐχθρός -ά -όν
εχθρ·ων; εχθρ·ων
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
enmity καταργήσας; hostile
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
Mi 4:10
Be in pain, and labor to bring forth, daughter of Zion,
like a woman in travail;
for now you will go forth out of the city,
and will dwell in the field,
and will come even to Babylon.
There you will be rescued.
There Yahweh will redeem you from the hand of your enemies.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 07:50:16 EDT