Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ὅτι
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Lv 11:7
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
ὗν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
ὗς, ὑός, ἡ
υ·ν
(fem) acc sg
swine
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
διχηλεῖ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δι·χηλέω
[LXX]
(διχηλ(ε)-, -, -, -, -, -)
διχηλ(ε)·ει, διχηλ(ε)·ε
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg
to cleave/split/part/divide
ὁπλὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὁπλή, -ῆς, ἡ
[LXX]
οπλ·ην
(fem) acc sg
hoof
τοῦτο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὀνυχίζει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὀνυχίζω
[LXX]
(ονυχιζ-, -, -, -, -, -)
ονυχιζ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to make like a claw [per LSGJ, to pare the nails]
ὄνυχας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
ὄνυξ, -υχος, ἡ
[LXX]
ονυχ·ας
(fem) acc pl
talon/claw/fingernail or onyx
ὁπλῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὁπλή, -ῆς, ἡ
[LXX]
οπλ·ης
(fem) gen sg
hoof
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τοῦτο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἀνάγει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀν·άγω (αν+αγ-, αν+αξ-,
2nd
αν+αγαγ-, -, -, αν+αχ·θ-)
αν·αγ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to lead up lead, bring or lift up; bring back; middle/passive "put out to sea" or "set sail"
μηρυκισμόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
μηρυκισμός, -οῦ, ὁ
[LXX]
μηρυκισμ·ον
(mas) acc sg
partially digested food [cud, in the case of ruminants deer and cattle, and pseudoruminants like camelids; cecotropes, in the case of lagomorphs like hares and rabbits]
ἀκάθαρτον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἀ·κάθαρτος -ον
ακαθαρτ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg or fem acc sg
unclean (impure)
τοῦτο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ὑμῖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
Lv 11:7
And
T
t
he
pig
swine
, because
he
this one
has a split
cleaves (the)
hoof
,
and
is cloven-footed
forms (from it) claws of (the) hoof
,
[a]
but doesn’t chew the cud
,
;
he
this one
is unclean to you.
———
a
Gk.
ὀνυχίζει ὄνυχας ὁπλῆς
. Not certain if there is a difference in nuance between
ὀνυχιζότων ὀνυχιστῆρας
and
ὀνυχίζει ὄνυχας ὁπλῆς
.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 16-Apr-2024 17:21:42 EDT