Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: σεσωσμενον
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
JoB 8:22
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὗτοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·οι
mas nom pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἐξήλθοσαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·έρχομαι (εξ+ερχ-, εξ+ελευ·σ-, εξ+ελθ·[σ]-
or 2nd
εξ+ελθ-, εξ+εληλυθ·[κ]-, -, -)
εξ·ε·ελθ·οσαν
2aor act ind 3rd pl alt
to come out σπειρων
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the simple article
πόλεως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ος
(fem) gen sg
city
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
συνάντησιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
συν·άντησις, -εως, ἡ
συναντησ(ι)·ν
(fem) acc sg
meeting
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐγενήθησαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γίνομαι/γίγν- (γιν-/γιγν-, γενη·σ-,
2nd
γεν-, γεγον·[κ]-, γεγενη-, γενη·θ-)
ε·γενη·θησαν
aor θη ind 3rd pl
to become become; happen; be ("as a substitute for the forms of εἰμί" --BAGD)
ἀνὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc) Again
μέσον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
μέσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the simple article
παρεμβολῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
παρ·εμ·βολή, -ῆς, ἡ
παρεμβολ·ης
(fem) gen sg
camp , barracks, army
οὗτοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·οι
mas nom pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἐντεῦθεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἐντεῦ·θεν
εντευθεν
indecl
from here
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὗτοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·οι
mas nom pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἐντεῦθεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἐντεῦ·θεν
εντευθεν
indecl
from here
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπάταξαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πατάσσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
ε·πατασσ·σαν
1aor act ind 3rd pl
to smite
ἕως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction; Noun (Fem. 2nd Decl.)
ἕως[1]; ἕως[2], -ω, ἡ
[LXX]
,
acc.
-ω
εως; ε(ω)·ος, ε(ω)·ους
indecl; (fem) nom|voc sg, (fem) acc pl
until , up-until/as-far-as, Often used as a conjunctive-adverbial preposition concerning time/place/number, "until +(genitive)"; dawn
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
καταλειφθῆναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·λείπω (κατα+λειπ-, κατα+λειψ-, κατα+λειψ-
or 2nd
κατα+λιπ-, κατα+λελοιπ·[κ]-, κατα+λελειπ-, κατα+λειφ·θ-)
κατα·λειπ·θηναι
aor θη inf
to leave-behind Lit:leave-down, hence leave-behind, forsake, abandon
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
σεσωσμένον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
σῴζω (σῳζ-, σω·σ-, σω·σ-, σεσω·κ-, σεσω-/σεσωσ-/σεσῳσ-, σω·θ-)
σεσωσ·μεν·ον
perf mp ptcp mas acc sg or perf mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to deliver/save /rescue/escape, as from ruin/death/destruction/harm/sickness. Also salve, heal, make well, as from sickness. Rendered "save" 50 of 108 instances in NASB of GNT.
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
διαπεφευγότα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δια·φεύγω (-, δια+φευξ-,
2nd
δια+φυγ-, δια+πεφευγ·[κ]-, δια+πεφευγ-, -)
δια·πεφευγ·[κ]οτ·α
perf act ptcp mas acc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc pl
to get away [break free]
Jo 8:22
The others came out of the city against them, so they were in the midst of Israel, some on this side, and some on that side. They struck them, so that they let none of them remain or escape.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 13:22:33 EDT