Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
βιβρώσκω
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
JoB 5:12
ἐξέλιπεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐκ·λείπω (εκ+λειπ-, εκ+λειψ-,
2nd
εκ+λιπ-, εκ+λελοιπ·[κ]-, εκ+λελειπ-, -)
εκ·ε·λιπ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
to fail Leave out, desert; intransitive: fail, die out, cease (so in all NT uses, probably inclu. Lk. 23:45, although "eclipse" in regard to Sun/Moon is possible mng. [but solar eclipses don't occur during full moon as at Passover])
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the simple article
μαννα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. Indecl.)
μάννα, τό
μαννα
(neu) indecl
manna
μετὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
μετά
μετα
indecl
after/against(+acc), with(+gen) Truncated before vowels:
μετ’
(smooth breathing),
μεθ’
(rough breathing).
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the simple article
βεβρωκέναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
βιβρώσκω (βιβρωσκ-, -, -, βεβρω·κ-, βεβρω-, βρω·θ-)
βεβρω·κεναι
perf act inf
to eat
αὐτοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
σίτου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.)
σῖτος, -ου, ὁ
and
σῖτα, -ων, τά
σιτ·ου
(mas) gen sg
wheat/grain seed; cereal
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the simple article
γῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
γῆ, -ῆς, ἡ,
voc. sg.
γῆ
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐκέτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
οὐκέτι (οὐκ ἔτι)
ουκετι
indecl
no longer
ὑπῆρχεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπ·άρχω (υπ+αρχ-, υπ+αρξ-, υπ+αρξ-, -, -, -)
υπ·ε·αρχ·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
to to be A synonym of εἰμί, to be in existence, take initiative, begin
τοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the simple article
υἱοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
υἱός, -ου, ὁ,
voc. pl.
υἱοί
υι·οις
(mas) dat pl
son
Ισραηλ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Ἰσραήλ, ὁ
ισραηλ
(mas) indecl
Israel
μαννα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. Indecl.)
μάννα, τό
μαννα
(neu) indecl
manna
ἐκαρπίσαντο
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
χώραν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
χώρα, -ας, ἡ
χωρ·αν
(fem) acc sg
region realm (clίme); land, country, territory, tract, province
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
Φοινίκων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Noun (Mas. 3rd Decl.); Adjective (2-1-2)
φοῖνιξ[1]/φοίνιξ[1], -ικος, ὁ; Φοίνιξ[4], -ικος, ὁ
[LXX]
; Φοινικών, -ῶνος, ὁ
[LXX]
; φοινικοῦς -ῆ -οῦν
a.k.a.
φοινίκεος
[LXX]
φοινικ·ων; φοινικ·ων; φοινικων; φοινικ(ε)·ων
(mas) gen pl; (mas) gen pl; (mas) nom|voc sg; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
date palm; Phoenician; City of Palm Trees [Jericho; see Dt. 34:3, 2 Chr. 28:15]; purple-red
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
ἐνιαυτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἐνιαυτός, -οῦ, ὁ
ενιαυτ·ῳ
(mas) dat sg
year
ἐκείνῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
ἐκεῖνος -η -ο
εκειν·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
that
Jo 5:12
The manna ceased on the next day, after they had eaten of the produce of the land. The children of Israel didn’t have manna any more; but they ate of the fruit of the land of Canaan that year.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 07:22:31 EDT