Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
πᾶς
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
JoB 2:23
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὑπέστρεψαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὑπο·στρέφω (υπο+στρεφ-, υπο+στρεψ-, υπο+στρεψ-, -, -, -)
υπο·ε·στρεφ·σαν
1aor act ind 3rd pl
to return Lit:"turn-under", hence return, turn-back.
οἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the simple article
δύο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Cardinal Numeral)
δύο,
gen.
δύο,
dat.
δυσί(ν),
acc.
δύο
δυο
nom|acc|gen pl
two
νεανίσκοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
νεανίσκος, -ου, ὁ,
voc. pl.
νεανίσκοι
νεανισκ·οι
(mas) nom|voc pl
young-man
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κατέβησαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατα·βαίνω (κατα+βαιν-, κατα+βη·σ-,
2nd ath.
κατα+β(η)-/
ath.
κατα+β(α)-, κατα+βεβη·κ-, -, -)
κατα·ε·β(η)·σαν
2aor act ind 3rd pl
to descend descend, go down, dismount from, arrive at, attain one's end
ἐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the simple article
ὄρους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ὄρο·ς, -ους, τό,
gen. pl.
ὀρέων (
cf.
βουνός
)
ορ(ε)·ος
(neu) gen sg
mount mountain, hill
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
διέβησαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δια·βαίνω (δια+βαιν-, δια+βη·σ-, δια+βαιν·[σ]-
or 2nd ath.
δια+β(η)-/
ath.
δια+β(α)-, -, -, -)
δια·ε·β(η)·σαν
2aor act ind 3rd pl
to cross over
πρὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
πρός
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
Ἰησοῦν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.); Noun (Mas. 2nd Decl., irreg.)
Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ
and
Ἰησου, ὁ
indecl.
,
dat.
-οῦ
and
-οῖ,
acc.
-οῦν,
voc.
-οῦ; Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ
and
Ἰησου, ὁ
indecl.
,
dat.
-οῦ
and
-οῖ,
acc.
-οῦν,
voc.
-οῦ
ιησ(ο)·ον; ιησ(ο)·ον
(mas) acc sg; (mas) acc sg
Jesus [Jesus or Joshua]; Jesus [Jesus or Joshua]
υἱὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
υἱός, -ου, ὁ,
voc. pl.
υἱοί
υι·ον
(mas) acc sg
son
Ναυη
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
διηγήσαντο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δι·ηγέομαι (δι+ηγ(ε)-, δι+ηγη·σ-, δι+ηγη·σ-, -, -, -)
δι·ε·ηγη·σαντο
1aor mp ind 3rd pl
to exposit set out in detail, describe,
αὐτῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
he/she/it/same
πάντα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ],
gen. sg.
παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
συμβεβηκότα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συμ·βαίνω (συν+βαιν-, συν+βη·σ-,
2nd ath.
συν+β(η)-/
ath.
συν+β(α)-, συν+βεβη·κ-, -, -)
συν·βεβη·κοτ·α
perf act ptcp mas acc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc pl
to happen pass off, occur, fortune, come about
αὐτοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
Jo 2:23
Then the two men returned, descended from the mountain, passed over, and came to Joshua the son of Nun; and they told him all that had happened to them.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 05:41:03 EDT