Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ νεανίσκος

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation
Jer 30:13ἰδοὺ [lexicon][inflect][close]
Verb

ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ιδ·ου
2aor mp imp 2nd sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
ὥσπερ [lexicon][inflect][close]
Particle

ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
λέων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

λέων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ, dat. pl. λέουσιν
λεο[υ]ν[τ]·^
(mas) nom sg
lion
ἀναβήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνα·βαίνω (ανα+βαιν-, ανα+βη·σ-, ανα+βαιν·[σ]- or 2nd ath. ανα+β(η)-/ath. ανα+β(α)-, ανα+βεβη·κ-, -, -)
ανα·βη·σεται
fut mp ind 3rd sg
to ascend Lit:"step/foot-up", hence ascend.
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
out of (+gen) ἐξ before vowels
μέσου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2); Verb

μέσος -η -ον; μεσόω (μεσ(ο)-, -, -, -, -, -)
μεσ·ου; μεσ(ο)·ε, μεσ(ο)·ου
neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg
middle; to be half done
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Ιορδάνου [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 1st Decl.)

Ἰορδάνης, -ου, ὁ
ιορδαν·ου
(mas) gen sg
Jordan [river of]
εἰς [lexicon][inflect][close]
Preposition

εἰς[1]
εις
indecl
into (+acc)
τόπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τόπος, -ου, ὁ
τοπ·ον
(mas) acc sg
place
Αιθαμ ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
ταχὺ [lexicon][inflect][close]
Adverb; Adjective (3-1-3)

ταχύ (Adv. of ταχύς); ταχύς -εῖα -ύ, gen. -έος and -έως
ταχυ; ταχυ
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas voc sg
quickly; quick speedy, swift, ‘throw headlong’ fast, επίθ. precipitate
ἐκδιώξω [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐκ·διώκω (εκ+διωκ-, εκ+διωξ-, εκ+διωξ-, -, -, εκ+διωχ·θ-)
εκ·διωκ·σω
fut act ind 1st sg or 1aor act sub 1st sg
to chase out/away
αὐτοὺς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
ἀπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απ’
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
αὐτῆς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τοὺς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the
νεανίσκους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

νεανίσκος, -ου, ὁ, voc. pl. νεανίσκοι
νεανισκ·ους
(mas) acc pl
young-man
ἐπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
αὐτὴν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
ἐπιστήσατε [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐφ·ίστημι (ath. εφ+ιστ(α)-/ath. εφ+ιστ(η)-, επι+στη·σ-, επι+στη·σ- or 2nd ath. επι+στ(η)-/ath. επι+στ(α)-, εφ+εστη·κ-/εφ+εστ(α)·[κ]-, εφ+εστα-, -)
επι·στη·σατε
1aor act imp 2nd pl
to stand set or place upon or near; intransitive: come up to or arrive at (or stand against)
ὅτι [lexicon][inflect][close]
Conjunction

ὅτι
οτι
indecl
because/that
τίς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who interrogative pronoun: who? what? why? etc.
ὥσπερ [lexicon][inflect][close]
Particle

ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
ἐγώ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τίς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who interrogative pronoun: who? what? why? etc.
ἀντιστήσεταί [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀνθ·ίστημι (ath. ανθ+ιστ(α)-/ath. ανθ+ιστ(η)-, αντι+στη·σ-, 2nd ath. αντι+στ(η)-/ath. αντι+στ(α)-, ανθ+εστη·κ-, -, -)
αντι·στη·σεται
fut mp ind 3rd sg
to oppose lit Lit;"stand-against",hence oppose.
μοι [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μοι
dat sg
I
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
τίς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Interrogative)

τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί
τι[ν]·ς
mas nom sg or fem nom sg
who interrogative pronoun: who? what? why? etc.
οὗτος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ποιμήν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ποιμήν, -ένος, ὁ
ποιμεν·^
(mas) nom|voc sg
shepherd
ὃς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative)

ὅς ἥ ὅ
ος
mas nom sg
who/whom/which
στήσεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἵστημι (ath. ιστ(α)-/ath. ιστ(η)-, στη·σ-, στη·σ- or 2nd ath. στ(η)-/ath. στ(α)-, εστη·κ-/εστα·κ-/εστ(α)·[κ]-, εστη-/εστα-, στα·θ-)
στη·σεται
fut mp ind 3rd sg
to stand /cause-to-stand
κατὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

κατά
κατα
indecl
down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past
πρόσωπόν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance
μου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
Jer 49:19
Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd who will stand before me? [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2020 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Saturday, 18-Jan-2020 13:46:38 EST