Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ αγιαζω

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationJer 28:27αρατε [lexicon][inflect][close]
Verb

αιρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-)
αρ·[σ]ατε
1aor act imp 2nd pl
to lift/pick-up , take-up, tote, raise, bear, carry
σημειον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

σημειον, -ου, το
σημει·ον
(neu) nom|acc|voc sg
sign
επι [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
της [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ης
fem gen sg
the simple article
γης [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γη, -ης, η, voc. sg. γη
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
σαλπισατε [lexicon][inflect][close]
Verb

σαλπιζω (σαλπιζ-, σαλπι(ε)·[σ]-/σαλπι·σ-, σαλπι·σ-, -, -, -)
σαλπι·σατε
1aor act imp 2nd pl
to blow To sound or blow a σαλπιγξ (a trumpet ).
εν [lexicon][inflect][close]
Preposition

εν
εν
indecl
in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
εθνεσιν [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·σι(ν)
(neu) dat pl
nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
σαλπιγγι [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

σαλπιγξ, -ιγγος, η
σαλπιγγ·ι
(fem) dat sg
trumpet /war-trumpet
αγιασατε [lexicon][inflect][close]
Verb

αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
αγια·σατε
1aor act imp 2nd pl
to consecrate sanctify, hallow, become holy
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
αυτην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
εθνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

εθνο·ς, -ους, το, voc. pl. εθνη
εθν(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
παραγγειλατε [lexicon][inflect][close]
Verb

παρ·αγγελλω (παρ+αγγελλ-, -, παρ+αγγειλ·[σ]-, -, παρ+ηγγελ-, -)
παρ·αγγειλ·[σ]ατε
1aor act imp 2nd pl
to charge Lit:"announce/inform-close-beside", hence pass-along, prescribe, instruct, recommend, exhort, summon, enjoin Επιτρέπεταί Επιτρέπεταί
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
αυτην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
βασιλειαις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βασιλεια, -ας, η
βασιλει·αις
(fem) dat pl
kingdom
Αραρατ παρ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρα
παρ’
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat) παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
εμου [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας; εμος -η -ον
εμου; εμ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
I; my/mine
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
τοις [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the simple article
Ασχαναζαιοις επιστησατε [lexicon][inflect][close]
Verb

εφ·ιστημι (ath. εφ+ιστ(α)-/ath. εφ+ιστ(η)-, επι+στη·σ-, επι+στη·σ- or 2nd ath. επι+στ(η)-/ath. επι+στ(α)-, εφ+εστη·κ-/εφ+εστ(α)·[κ]-, εφ+εστα-, -)
επι·στη·σατε
1aor act imp 2nd pl
to stand set or place upon or near; intransitive: come up to or arrive at (or stand against)
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
αυτην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
βελοστασεις αναβιβασατε [lexicon][inflect][close]
Verb

ανα·βιβαζω (ανα+βιβαζ-, ανα+βιβ(α)·[σ]-/ανα+βιβα·σ-, ανα+βιβα·σ-, -, -, ανα+βιβασ·θ-)
ανα·βιβα·σατε
1aor act imp 2nd pl
to draw (haul)
επ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

επι
επ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) επ’ before smooth breathing, εφ’ before rough breathing
αυτην [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αυτος αυτη αυτο
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
ιππον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ιππος, -ου, ο
ιππ·ον
(mas) acc sg
horse
ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ως
ως
indecl
as/like
ακριδων [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

ακρι[δ]ς, -ιδος, η
ακριδ·ων
(fem) gen pl
locust [Generally, locust; also specifically, arbeh-locust. Usu. translates Hb. ארבה ʾrbh [H697]. Per Jl. 1:4 and Jl. 2:25, an arbeh is thought to be one for four cycles of the locust, the resident
πληθος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

πληθο·ς, -ους, το
πληθ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
multitude a large number, the main body, an assembly
Jer 51:27
Set up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker worm yeleq-locusts.[a]
———
a Hb. ילק ylq [H3218], which is usu. translated by Gk. βροῦχος, but here (and verse 14) translated by Gk. ἀκρίς, which usu. translates Hb. ארבה ʾrbh [H697]. Per Jl. 1:4 and Jl. 2:25, a seleq is thought to be one of four cycles of the locust, the wingless hopper stage (arbeh is the resident adult stage).
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 00:07:16 EDT