Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
μισθός
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Jb 7:2
ἢ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἤ[1]
η
indecl
or/than
ὥσπερ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
θεράπων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
θεράπων[τ], -ο[υ]ντος, ὁ,
dat. pl.
θεράπουσιν
θεραπο[υ]ν[τ]·^
(mas) nom sg
attendant/servant [slave, someone that tends to the guests of a host]
δεδοικὼς
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
κύριον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ον; κυρι·ον
(mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τετευχὼς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
τυγχάνω (τυγχαν-, τευξ-, τευξ-
or 2nd
τυχ-, τετυχ·[κ]-/τετευχ·[κ]-, -, -); τεύχω
[LXX]
(-, τευξ-, τευξ-, τετευχ·[κ]-, -, -)
τετευχ·[κ]ο[τ]·^ς; τετευχ·[κ]ο[τ]·^ς
perf act ptcp mas nom sg; perf act ptcp mas nom sg
to chance upon; to to make ready make build work of events, to cause, make, bring to pass, bring about; c. acc. pers. to make so and so
σκιᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
σκιά, -ᾶς, ἡ
σκι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
shadow shade, shadow, outline, canopy, reflection
ἢ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἤ[1]
η
indecl
or/than
ὥσπερ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
μισθωτὸς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
μισθωτός[2], -ου, ὁ; μισθωτός[1] -η -ον
[LXX]
μισθωτ·ος; μισθωτ·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
hireling; hired
ἀναμένων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·μένω (ανα+μεν-, ανα+μεν(ε)·[σ]-, ανα+μειν·[σ]-, -, -, -)
ανα·μεν·ο[υ]ν[τ]·^, ανα·μεν(ε)·[σ]ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg, fut act ptcp mas nom sg
to earnestly-await Lit:"remain/abide/stay/wait-up", hence actively/earnestly-wait.
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
μισθὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
μισθός, -ου, ὁ
μισθ·ον
(mas) acc sg
reward [wage, payment, compensation, due]
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
Jb 7:2
As a servant who earnestly desires the shadow,
as a hireling who looks for his wages,
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 11:48:06 EDT