Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἄμμος
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Jb 6:3
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
δὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δή
δη
indecl
indeed
ἄμμου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
ἄμμος, -ου, ἡ
αμμ·ου
(fem) gen sg
sand sand or sandy soil
παραλίας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2 and 2-1-2)
παρ·άλιος (-α) -ον
παραλι·ας
fem gen sg or fem acc pl
seacoast
βαρυτέρα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
βαρύ·τερος -α -ον (
Comp. of
βαρύς)
βαρυτερ·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
weightier
ἔσται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg.
(εσ)·[σε]ται (
instead of
(εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
to be
ἀλλ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἀλλά
αλλ’
indecl
but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ"
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
ἔοικεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἔοικα
a.k.a.
εἴκω[2] (-, -, -, εοικ·[κ]-, -, -)
εοικ·[κ]ε(ν)
perf act ind 3rd sg
to seem like
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the Χριστὸς
ῥήματά
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ῥῆμα[τ], -ατος, τό
ρηματ·α
(neu) nom|acc|voc pl
declaration /saying/statement/utterance Often "word" but distinguished from "logos" (message)
μού
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
ἐστιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
φαῦλα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
φαῦλος -η -ον (
cf.
κακός
)
φαυλ·α
neu nom|acc|voc pl
bad easy, slight, therefore worthless; in a moral sense: bad, evil
Jb 6:3
For now it would be heavier than the sand of the seas,
therefore have
but, as it seems,
my words
been
are
rash.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 20:23:00 EDT