Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: καθαρα
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Jb 25:5
εἰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
εἰ
ει
indecl
if
σελήνῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
σελήνη, -ης, ἡ
σελην·ῃ
(fem) dat sg
moon
συντάσσει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συν·τάσσω (συν+τασσ-, συν+ταξ-, συν+ταξ-, συν+τεταχ·[κ]-, συν+τετασσ-, συν+ταγ·[θ]-/συν+ταχ·θ-)
συν·τασσ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to arrange to organize, put together,construct, (of thoughts: invent, concoct) (of an individual put in charge)
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐπιφαύσκει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·φαύσκω (επι+φαυσκ-, επι+φαυ·σ-, -, -, -, -)
επι·φαυσκ·ει
pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical
to shine out [illuminate?]
ἄστρα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
ἄστρον, -ου, τό (
See also
ἀστήρ
)
αστρ·α
(neu) nom|acc|voc pl
star
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
οὐ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
καθαρὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
καθαρός -ά -όν
καθαρ·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
clean
ἐναντίον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition; Adjective (2-1-2)
ἐν·αντίον; ἐν·αντίος -α -ον
εναντιον; εναντι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
in front of (+gen); contrary opposite, adverse, against,
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
Jb 25:5
Behold, even the moon has no brightness,
and the stars are not pure in his sight;
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 02:43:49 EDT