Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ πλήρης

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationJb 21:24τὰ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the simple article
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
ἔγκατα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ἔγκατα, -άτων, τά [LXX]
εγκατ·α
(neu) nom|acc|voc pl
innards
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
πλήρη [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-3-3)

πλήρης -ες
πληρ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg or fem acc sg
full
στέατος [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

στέαρ, στέατος, τό [LXX]
στεατ·ος
(neu) gen sg
suet
μυελὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

μυελός, -οῦ, ὁ
μυελ·ος
(mas) nom sg
marrow
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
διαχεῖται [lexicon][inflect][close]
Verb

δια·χέω [LXX] (δια+χε-, -, δια+χε·[σ]-, -, δια+κεχυ-, δια+χυ·θ-)
irreg. δια·χ(ε)·εται (for δια·χε·εται > διαχεεται)
pres mp ind 3rd sg
to spread (scatter, overflow, stream, moisten (irrigate),{tear})
Jb 21:24
His pails are full of milk.
The marrow of his bones is moistened.His innards are full of fat but his marrow is spread thin.
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 16:46:29 EDT