Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ πλάνη

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationJb 12:23πλανῶν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-2-2); Verb

πλάνη, -ης, ἡ; πλάνος -ον; πλανάω (πλαν(α)-, πλανη·σ-, πλανη·σ-, πεπλανη·κ-, πεπλανη-, πλανη·θ-)
πλαν·ων; πλαν·ων; πλαν(α)·ο[υ]ν[τ], πλαν(α)·ο[υ]ν[τ]·^
(fem) gen pl; neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg, pres act ptcp mas nom sg
misstep; leading astray/deceitful; to wander/stray deceive [root for "planet" wanderer]
ἔθνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη
εθν(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀπολλύων [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.); Verb

Ἀπολλύων, -ονος, ὁ; ἀπ·όλλυμι (ath. απ+ολλυ-, απ+ολ(ε)·[σ]-/απ+ολε·σ-, απ+ολε·σ- or 2nd απ+ολ-, απ+ολωλ·[κ]-, -, -)
απολλυον·^; απ·ολλυ·ο[υ]ν[τ]·^
(mas) nom sg; pres act ptcp mas nom sg
Apollyon; to destroy stronger form of ὄλλυμι. Destroy, ruin, or lose (active); be destroyed, perish, be lost (middle/passive).
αὐτά [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·α
neu nom|acc pl
he/she/it/same
καταστρωννύων [lexicon][inflect][close]
Verb

κατα·στρώννυμι (κατα+στρωννυ-, -, κατα+στρω·σ-, -, -, κατα+στρω·θ-)
κατα·στρωννυ·ο[υ]ν[τ]·^
pres act ptcp mas nom sg
to scatter spread over, strew, cover with; a (secondary?) meaning is to "lay low" as in kill or destroy.
ἔθνη [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ἔθνο·ς, -ους, τό, voc. pl. ἔθνη
εθν(ε)·α
(neu) nom|acc|voc pl
nation/culture/race Lit: from etho (vb: to form a custom/culture). Hence, a race/people, joined by shared language, customs, history, and culture. Usually applied to Gentiles (except Jn 11:50).
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
καθοδηγῶν αὐτά [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·α
neu nom|acc pl
he/she/it/same
Jb 12:23
He increases the nations, and he destroys them.
He enlarges the nations, and he leads them captive.
[history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 19:30:56 EDT