Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
εἴσοδος
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Is 66:11
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
θηλάσητε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
θηλάζω (θηλαζ-, θηλα·σ-, θηλα·σ-, -, -, -)
θηλα·σητε
1aor act sub 2nd pl
to suckle nurse, suck
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐμπλησθῆτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐμ·πίμπλημι/-πίπ- (
ath.
εν+πιμπλ(α)-/
ath.
εν+πιπλ(α)-, εν+πλη·σ-, εν+πλη·σ-, -, εν+πεπλησ-, εν+πλησ·θ-)
εν·πλησ·θητε
aor θη imp 2nd pl or aor θη sub 2nd pl
to fill up to fill, satiate
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
μαστοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
μαστός, -οῦ, ὁ
μαστ·ου
(mas) gen sg
breast
παρακλήσεως
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
παρά·κλησις, -εως, ἡ
παρακλησ(ι)·ος
(fem) gen sg
comfort calling to one's aid, appeal; encouragement, exhortation; or comfort, consolation
αὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
ἵνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ἵνα
ινα
indecl
in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2
ἐκθηλάσαντες
τρυφήσητε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τρυφάω (-, τρυφη·σ-, τρυφη·σ-, -, -, -)
τρυφη·σητε
1aor act sub 2nd pl
to live softly live in luxury, great ease and comfort
ἀπὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
εἰσόδου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
εἴσ·οδος, -ου, ἡ
εισοδ·ου
(fem) gen sg
entry
δόξης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
δόξα, -ης, ἡ
δοξ·ης
(fem) gen sg
glory/honor praise
αὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
Is 66:11
that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts; that you may drink deeply, and be delighted with the abundance of her glory.”
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 21:11:41 EDT