Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
Μῆδος
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Is 54:4
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
φοβοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb
φόβος, -ου, ὁ; φοβέω (φοβ(ε)-, -, φοβη·σ-, -, πεφοβη-, φοβη·θ-)
φοβ·ου; φοβ(ε)·ου
(mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg
fear [see phobia]; to fear
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
κατῃσχύνθης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κατ·αισχύνω (
not to be confused with
κατ·ισχύω) (κατ+αισχυν-, -, κατ+αισχυν·[σ]-, -, κατ+ῃσχυν-, κατ+αισχυν·θ-)
κατ·ε·αισχυν·θης
aor θη ind 2nd sg
to humiliate Lit:"down-shame", hence humiliate, put-to-shame, utterly-disgrace/embarrass.
μηδὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.)
μηδέ (μή δέ); Μῆδος, -ου, ὁ
μηδε; μηδ·ε
indecl; (mas) voc sg
neither/nor
μηδ’
before
ὡς
[one occurrence: 1 Pt 5:3]; Mede [inhabitant of Media]
ἐντραπῇς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐν·τρέπω (εν+τρεπ-, -, -, -, εν+τετραπ-, εν+τραπ·[θ]-)
εν·τραπ·[θ]ῃς
aor θη sub 2nd sg
to cringe/mortify to have respect/ regard, shame [turn inward, either in shame or out of respect, compare αἰσχύνω]
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
ὠνειδίσθης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὀνειδίζω (ονειδιζ-, ονειδι(ε)·[σ]-/ονειδι·σ-, ονειδι·σ-, -, -, ονειδισ·θ-)
ε·ονειδισ·θης
aor θη ind 2nd sg
to reproach reproach, scorn, revile, heap insults upon
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
αἰσχύνην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
αἰσχύνη, -ης, ἡ
αισχυν·ην
(fem) acc sg
shame/disgrace/dishonor Strongs-0152. verb: to disfigure face (Hom.). to dishonor (Pr 29:15). to make ashamed (Si 13:7). Pass., to be put to shame: II Co 10:8; Phl 1:20, 1Pet 4:16, 1Jn 2:28; c. inf. (M, Pr., 205), Lk 16:3 (cf. ἐπ- (-ομαι), κατ- αἰσχύνω). † [G153]
αἰώνιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
αἰώνιος -ία -ον
αιωνι·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
age-long/ unending age-long, and therefore: practically eternal, unending; partaking of the character of that which lasts for an age, as contrasted with that which is brief and fleeting
ἐπιλήσῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐπι·λανθάνομαι (επι+λανθαν-, επι+λη·σ-,
2nd
επι+λαθ-, -, επι+λεληθ-, επι+λησ·θ-)
επι·λη·σῃ
fut mp ind 2nd sg
to forget forget, lose thought of, disregard
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὄνειδος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ὄνειδο·ς, -ους, τό
ονειδ(ο)·ς
(neu) nom|acc|voc sg
reproach
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the Χριστὸς
χηρείας
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
οὐ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ου
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
μὴ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
μή
μη
indecl
not
μνησθήσῃ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μιμνῄσκομαι
v.l.
μιμνή- (μιμνησκ-/μιμνῃσκ-, -, -, -, μεμνη-, μνησ·θ-)
μνησ·θησῃ
fut θη ind 2nd sg
to remember /remind/recollect, become-mindful-of(middle), reminded(person-passive) remembered (entity-passive).
Is 54:4
“Don’t be afraid; for you shall not be ashamed: neither be confounded; for you shall not be disappointed: for you shall forget the shame of your youth; and the reproach of your widowhood you shall remember no more.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 02:43:14 EDT