Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ πλεονεξία

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationIs 28:8ἀρὰ [lexicon][inflect][close]
Particle; Particle; Noun (Fem. 1st Decl.)

ἆρα[3]; ἄρα[2]; ἀρά[1], -ᾶς, ἡ
αρα; αρα; αρ·α
indecl; indecl; (fem) nom|voc sg
So-then; so/therefore An inferential particle with various uses such as marking a transition or connection, drawing a conclusion, drawing attention to a clause, or heightening emotion/emphasis (especially in a question). Sometimes not inferential. Sometimes not translated.; cursing (as in oath)
ἔδεται [lexicon][inflect][close]
Verb

ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]- or 2nd φαγ-, -, -, -)
εδ·[σ]εται
fut mp ind 3rd sg
to eat/devour
ταύτην [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ην
fem acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
τὴν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
βουλήν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βουλή, -ῆς, ἡ
βουλ·ην
(fem) acc sg
will/plan/intent counsel, design, advice
αὕτη [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
γὰρ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

γάρ
γαρ
indecl
for since, as
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the Χριστὸς
βουλὴ [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

βουλή, -ῆς, ἡ
βουλ·η
(fem) nom|voc sg
will/plan/intent counsel, design, advice
ἕνεκεν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἕνεκα/ἕνεκεν/εἵνεκεν
ενεκεν
indecl
for-cause/reason-of because-of, for-sake-of, by-reason-of, for-this-cause, why
πλεονεξίας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

πλεον·εξία, -ας, ἡ
πλεονεξι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
greed/covetousness [desire-to-possess/acquire-more]
Is 28:8
For all tables are completely full of filthy vomit and filthiness.Cursed is the one eating this counsel for it is the counsel for the sake of exploitation. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 12:06:01 EDT