Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
οὐ[2]
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Is 23:7
οὐχ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουχ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
αὕτη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·η
fem nom sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἦν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
to be
ὑμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the Χριστὸς
ὕβρις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
ὕβρις, -εως, ἡ
υβρ(ι)·ς
(fem) nom sg
hubris [coming from excessive pride of strength or passion, insolence, violence]
ἡ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·η
fem nom sg
the Χριστὸς
ἀπ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀπό
απ’
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
ἀρχῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἀρχή, -ῆς, ἡ
αρχ·ης
(fem) gen sg
chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc
πρὶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
πρίν
πριν
indecl
before prior-to
ἢ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ἤ[1]
η
indecl
or/than
παραδοθῆναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρα·δίδωμι (
ath.
παρα+διδ(ο)-/
ath.
παρα+διδ(ω)-, παρα+δω·σ-, παρα+δω·κ-
or 2nd ath.
παρα+δ(ο)-/
ath.
παρα+δ(ω)-, παρα+δεδω·κ-, παρα+δεδο-, παρα+δο·θ-)
παρα·δο·θηναι
aor θη inf
to hand over Lit:"give-close-beside", hence deliver/surrender/hand-over, betray, commit, give-in/over/up, turn-in, consign, grant, bestow, teach-doctrine
αὐτήν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ην
fem acc sg
he/she/it/same
Is 23:7
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her far away to travel?
Was this not your hubris from the beginning, before she was delivered over?
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 10:10:12 EDT