Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
αγιαζω
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Is 13:3
εγω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
συντασσω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συν·τασσω (συν+τασσ-, συν+ταξ-, συν+ταξ-, συν+τεταχ·[κ]-, συν+τετασσ-, συν+ταγ·[θ]-/συν+ταχ·θ-)
συν·τασσ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to arrange to organize, put together,construct, (of thoughts: invent, concoct) (of an individual put in charge)
και
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
και
και
indecl
and also, even, namely
εγω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
αγω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αγω (αγ-, αξ-,
2nd
αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to lead
αυτους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
ηγιασμενοι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
ηγιασ·μεν·οι
perf mp ptcp mas nom|voc pl
to consecrate sanctify, hallow, become holy
εισιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
ειμι[2]
[EXTRA]
(
ath.
ι-/
ath.
ει-, -, -, -, -, -); ειμι[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν)
pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl
to go; to be
και
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
και
και
indecl
and also, even, namely
εγω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
εγω
nom sg
I
αγω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
αγω (αγ-, αξ-,
2nd
αγαγ-, αγειοχ·[κ]-, ηγ-, αχ·θ-)
αγ·ω
pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg
to lead
αυτους
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αυτος αυτη αυτο
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
γιγαντες
ερχονται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ερχομαι (ερχ-, ελευ·σ-, ελθ·[σ]-
or 2nd
ελθ-, εληλυθ·[κ]-, -, -)
ερχ·ονται
pres mp ind 3rd pl
to come "Come"; sometimes "go" or "appear". A general verb of motion, whether literal or figurative.
πληρωσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πληροω (πληρ(ο)-, πληρω·σ-, πληρω·σ-, πεπληρω·κ-, πεπληρω-, πληρω·θ-)
πληρω·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to fill fill, make full or complete (hence, "fulfill").
τον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ο η το
τ·ον
mas acc sg
the simple article
θυμον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θυμος, -ου, ο (
cf.
οργη
)
θυμ·ον
(mas) acc sg
inclination/passion [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]
μου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
μου
gen sg
I
χαιροντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
χαιρω (χαιρ-, χαρ(ε)·[σ]-, -, -, -, χαρ·[θ]-)
χαιρ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to rejoice salute, salutation
αμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
αμα
αμα
indecl
simultaneously [in concert with, at the same time as]
και
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
και
και
indecl
and also, even, namely
υβριζοντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
υβριζω (υβριζ-, -, υβρι·σ-, -, -, υβρισ·θ-)
υβριζ·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to insult/mistreat (from "υβρις" "insolence"), hence insult/mistreat/disrespect.
Is 13:3
I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.
I am the one instructing and I am the one leading them, they are the sanctified ones, and I am the one leading them, giants come to fulfill my wrath, while rejoicing and simultaneously behaving with hubris.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Tuesday, 23-Apr-2024 13:24:28 EDT