Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
σκέπη
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Hos 4:13
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the simple article
κορυφὰς
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
ὀρέων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ὄρο·ς, -ους, τό,
gen. pl.
ὀρέων (
cf.
βουνός
)
ορ(ε)·ων >
uncontr.
ορεων (
for
ορων)
(neu) gen pl
mount mountain, hill
ἐθυσίαζον
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ους
mas acc pl
the simple article
βουνοὺς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
βουνός, -οῦ, ὁ (
cf.
ὄρος
)
βουν·ους
(mas) acc pl
hill
ἔθυον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
θύω (θυ-, θυ·σ-, θυ·σ-, τεθυ·κ-, τεθυ-, τυ·θ-)
ε·θυ·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
to sacrifice immolate, victimize [τεθυμενα]
ὑποκάτω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὑπο·κάτω
υποκατω
indecl
below Lit:"down-under", hence below/under.
δρυὸς
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
λεύκης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
λευκός -ή -όν
λευκ·ης
fem gen sg
white
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
δένδρου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
δένδρον, -ου, τό
δενδρ·ου
(neu) gen sg
tree
συσκιάζοντος
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
καλὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
καλός -ή -όν (
cf.
ἀγαθός
)
καλ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
good good, useful, of quality, morally good, physically beautiful
σκέπη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
σκέπη, -ῆς, ἡ
[LXX]
σκεπ·η
(fem) nom|voc sg
shelter
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τοῦτο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἐκπορνεύσουσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐκ·πορνεύω (εκ+πορνευ-, εκ+πορνευ·σ-, εκ+πορνευ·σ-, εκ+πεπορνευ·κ-, -, -)
εκ·πορνευ·σουσι(ν), εκ·πορνευ·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to prostitute oneself out
αἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the simple article
θυγατέρες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
θυγάτηρ, -τ[ε]ρός, ἡ,
voc. sg.
θύγατερ
and
θυγάτηρ
θυγατερ·ες
(fem) nom|voc pl
daughter maidservant or of villages dependent on a city, LXX Jd.1.27
ὑμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
αἱ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the simple article
νύμφαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
νύμφη, -ης, ἡ
νυμφ·αι
(fem) nom|voc pl
bride/daughter-in-law
ὑμῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμων
gen pl
you
μοιχεύσουσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
μοιχεύω (μοιχευ-, μοιχευ·σ-, μοιχευ·σ-, -, -, μοιχευ·θ-)
μοιχευ·σουσι(ν), μοιχευ·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to commit adultery
Hos 4:13
They sacrifice on the tops of the mountains,
and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths,
because its shade is good.
Therefore your daughters play the prostitute,
and your brides commit adultery.
Sacrificing at the top of the mountains and upon the hills, they were sacrificing beneath the oak and birch and the shade of the tree that was good shelter, because of this, your daughters will whore themselves out and your wives will commit adultery
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 15:43:38 EDT