Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀναλαμβάνω
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Hos 11:3
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐγὼ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
συνεπόδισα
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
Εφραιμ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Ἐφραίμ, ὁ
εφραιμ
(mas) indecl
Ephraim
ἀνέλαβον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀνα·λαμβάνω (ανα+λαμβαν-, ανα+λημψ-,
2nd
ανα+λαβ-, -, -, ανα+λημφ·θ-/ανα+ληφ·θ-)
ανα·ε·λαβ·ον
2aor act ind 1st sg or 2aor act ind 3rd pl
to take-up Lit:"take-up", hence lift-up, carry-away, take-to-one's-self, adopt, take-along, take-in-hand
αὐτὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ον
mas acc sg
he/she/it/same
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
βραχίονά
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
βραχίων, -ονος, ὁ
βραχιον·α
(mas) acc sg
arm
μου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
μου
gen sg
I
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἔγνωσαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-,
2nd ath.
γν(ω)-/
ath.
γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
ε·γν(ω)·σαν
2aor act ind 3rd pl
to know καί έν τούτω γινώσκομεν
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
ἴαμαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἰάομαι (ι(α)-, ια·σ-, ια·σ-, -, ια-, ια·θ-)
ια·μαι
perf mp ind 1st sg
to heal cure, metaphor to free from sin
αὐτούς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ους
mas acc pl
he/she/it/same
Hos 11:3
Yet I taught Ephraim to walk.
I took them by his arms;
but they didn’t know that I healed them.
and I bound Ephriam and took him upon my arm and they did not know that I had healed them.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Saturday, 20-Apr-2024 12:22:44 EDT