Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
Ἀδάμ
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Gn 4:1
Αδαμ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Ἀδάμ, ὁ
αδαμ
(mas) indecl
Adam
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ἔγνω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
γινώσκω/γιγν- (γινωσκ-/γιγνωσκ-, γνω·σ-,
2nd ath.
γν(ω)-/
ath.
γν(ο)-, εγνω·κ-, εγνωσ-, γνωσ·θ-)
ε·γν(ω)·^
2aor act ind 3rd sg
to know καί έν τούτω γινώσκομεν
Ευαν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
Εὕα
v.l.
Εὔα, -ας, ἡ
ευ·αν
(fem) acc sg
Eve
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
γυναῖκα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl., irreg.)
γυνή, -αικος, ἡ,
voc. sg.
γύναι
γυναικ·α
(fem) acc sg
woman/wife
αὐτοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
συλλαβοῦσα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συλ·λαμβάνω (συν+λαμβαν-, συν+λημψ-/συν+ληψ-,
2nd
συν+λαβ-, συν+ειληφ·[κ]-, συν+ειληβ-, συν+λημφ·θ-/συν+ληφ·θ-)
συν·λαβ·ουσ·α
2aor act ptcp fem nom|voc sg
to seizing lasso, catch, conceive, nab, apprehend, arrest, capture
ἔτεκεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
τίκτω (τικτ-, τεξ-,
2nd
τεκ-, τετοκ·[κ]-, -, τεχ·θ-)
ε·τεκ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
to give birth
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
Καιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Κάϊν, ὁ
καιν
(mas) indecl
Cain
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
εἶπεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ-
or 2nd
ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
ἐκτησάμην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κτάομαι (κτ(α)-, κτη·σ-, κτη·σ-, -, κεκτη-, κτη·θ-)
ε·κτη·σαμην
1aor mp ind 1st sg
to acquire /obtain/buy/purchase/possess/control; κτησησθε κτῶμα κτάομαι κτήση temporality; domain and property are often considered correlative terms.
ἄνθρωπον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ον
(mas) acc sg
person "man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
Gn 4:1
¶The man knew Eve his wife. She conceived, and gave birth to Cain, and said, “I have gotten a man with Yahweh’s help.”
So Adam knew Eve, his wife, and upon conceiving, she gave birth to Kain and said "I have acquired a man through God."
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 17:35:09 EDT