Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Search
: την
Match Diacritics
:
N
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Gn 47:22
χωρὶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
χωρίς
χωρις
indecl
apart from without, asunder, apart, separately
τῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the simple article
γῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
γῆ, -ῆς, ἡ,
voc. sg.
γῆ
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
τῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the simple article
ἱερέων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἱερεύς, -έως, ὁ
ιερ(ευ)·ων
(mas) gen pl
priest
μόνον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb; Adjective (2-1-2)
μόνον (
Adv. of
μόνος
); μόνος -η -ον
μονον; μον·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
only; sole apart, sole, only, alone (see κατάμόνος G2651 apart, solely, only, alone)
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἐκτήσατο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κτάομαι (κτ(α)-, κτη·σ-, κτη·σ-, -, κεκτη-, κτη·θ-)
ε·κτη·σατο
1aor mp ind 3rd sg
to acquire /obtain/buy/purchase/possess/control; κτησησθε κτῶμα κτάομαι κτήση temporality; domain and property are often considered correlative terms.
ταύτην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
ταυτ·ην
fem acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
Ιωσηφ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Ἰωσήφ, ὁ
ιωσηφ
(mas) indecl
Joseph
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
δόσει
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
δόσις, -εως, ἡ (
cf.
δόμα
,
δωρεά
,
δώρημα
and
δῶρον
)
δοσ(ι)·ι
(fem) dat sg
giving
γὰρ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
γάρ
γαρ
indecl
for since, as
ἔδωκεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
δόμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
δόμα[τ], -ατος, τό (
cf.
δόσις
,
δωρεά
,
δώρημα
and
δῶρον
)
δομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
gift
τοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·οις
neu dat pl or mas dat pl
the simple article
ἱερεῦσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
ἱερεύς, -έως, ὁ
ιερ(ευ)·σι(ν)
(mas) dat pl
priest
Φαραω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Φαραώ, ὁ
φαραω
(mas) indecl
Pharaoh
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἤσθιον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐσθίω, ἔσθω (εσθι-/εσθ-, εδ·[σ]-/φαγ·[σ]-, φαγ·[σ]-
or 2nd
φαγ-, -, -, -)
ε·εσθι·ον
impf act ind 1st sg or impf act ind 3rd pl
to eat/devour
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
δόσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
δόσις, -εως, ἡ (
cf.
δόμα
,
δωρεά
,
δώρημα
and
δῶρον
)
δοσ(ι)·ν
(fem) acc sg
giving
ἣν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Relative)
ὅς ἥ ὅ
ην
fem acc sg
who/whom/which
ἔδωκεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δίδωμι (
ath.
διδ(ο)-/
ath.
διδ(ω)-, δω·σ-, δω·κ-
or 2nd ath.
δ(ο)-/
ath.
δ(ω)-, δεδω·κ-, δεδο-, δο·θ-)
ε·δω·κε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to give give, grant, bestow; give over, hand over; entrust, assign; give back, repay, yield; give up, sacrifice
αὐτοῖς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·οις
mas dat pl or neu dat pl
he/she/it/same
Φαραω
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Φαραώ, ὁ
φαραω
(mas) indecl
Pharaoh
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τοῦτο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ο
neu nom|acc sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἀπέδοντο
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀπο·δίδωμι (
ath.
απο+διδ(ο)-/
ath.
απο+διδ(ω)-, απο+δω·σ-, απο+δω·κ-
or 2nd ath.
απο+δ(ο)-/
ath.
απο+δ(ω)-, -, απο+δεδο-, απο+δο·θ-)
απο·ε·δ(ο)·ντο
2aor mp ind 3rd pl
to give-back Lit:"give-from", hence, give/pay-back/repay/restore, assign, impute, convey, refer, sell
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
γῆν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
γῆ, -ῆς, ἡ,
voc. sg.
γῆ
γ·ην
(fem) acc sg
earth/land
αὐτῶν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
Gn 47:22
Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 22:18:34 EDT