Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ αγιαζω

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationEz 46:20και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
ειπεν [lexicon][inflect][close]
Verb

λεγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-)
ε·ειπ·[σ]ε(ν), ε·ειπ·ε(ν)
1aor act ind 3rd sg, 2aor act ind 3rd sg
to say say, tell, relate, narrate | Present λεγ- | Aorist ειπ- | Future ερ- | Perfect ειρη- | Imperfect ελεγ- | Passive ρηθ- ερρηθ- ερρεθ-
προς [lexicon][inflect][close]
Preposition

προς
προς
indecl
toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo
με [lexicon][inflect][close]
Pronoun (1st Person)

εγω, εμου (μου), εμοι (μοι), εμε (με), pl. ημεις, ημων, ημιν, ημας
με
acc sg
I
ουτος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

ουτος αυτη τουτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this When combined, "τουτ’ εστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ο [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the Χριστος
τοπος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

τοπος, -ου, ο
τοπ·ος
(mas) nom sg
place
εστιν [lexicon][inflect][close]
Verb

ειμι[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·^σι(ν)
pres act ind 3rd sg
to be
ου [lexicon][inflect][close]
Particle; Pronoun (Relative)

ου[1]; ος η ο
ου; ου
indecl; neu gen sg or mas gen sg
where; who/whom/which
εψησουσιν [lexicon][inflect][close]
Verb

εψω [LXX] (εψ-, εψη·σ-, εψη·σ-, -, ηψη-, εψη·θ-)
εψη·σουσι(ν), εψη·σου[ντ]·σι(ν)
fut act ind 3rd pl, fut act ptcp mas dat pl or fut act ptcp neu dat pl
to boil
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
οι [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
[τ]·οι
mas nom pl
the Χριστος
ιερεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ιερευς, -εως, ο
ιερ(ευ)·ες, ιερ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
priest
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the Χριστος
υπερ [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπερ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
αγνοιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·γνοια, -ας, η
αγνοι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
ignorance
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
τα [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·α
neu nom|acc pl
the Χριστος
υπερ [lexicon][inflect][close]
Preposition

υπερ
υπερ
indecl
above (+acc), on behalf of (+gen)
αμαρτιας [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

α·μαρτια, -ιας, η
αμαρτι·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
sin Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion.
και [lexicon][inflect][close]
Conjunction

και
και
indecl
and also, even, namely
εκει [lexicon][inflect][close]
Adverb

εκει
εκει
indecl
there
πεψουσι το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστος
μαναα το [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστος
παραπαν του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστος
μη [lexicon][inflect][close]
Particle

μη
μη
indecl
not
εκφερειν [lexicon][inflect][close]
Verb

εκ·φερω (εκ+φερ-, εξ+οι·σ-, εξ+ενεγκ·[σ]- or 2nd εξ+ενεγκ-, -, -, εξ+ενεχ·θ-)
εκ·φερ·ειν
pres act inf
to carry out bring forth
εις [lexicon][inflect][close]
Preposition

εις[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the Χριστος
αυλην [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

αυλη, -ης, η
αυλ·ην
(fem) acc sg
courtyard [sheep-fold, palace, house]
την [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ην
fem acc sg
the Χριστος
εξωτεραν [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

εξω·τερος -α -ον (Comp. of εξω)
εξωτερ·αν
fem acc sg
outermost
του [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστος
αγιαζειν [lexicon][inflect][close]
Verb

αγιαζω (αγιαζ-, αγια·σ-, αγια·σ-, ηγια·κ-, ηγιασ-, αγιασ·θ-)
αγιαζ·ειν
pres act inf
to consecrate sanctify, hallow, become holy
τον [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ο η το
τ·ον
mas acc sg
the Χριστος
λαον [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

λαος, -ου, ο
λα·ον
(mas) acc sg
people
Ez 46:20
He said to me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, and where they shall bake the meal offering; that they not bring them forth into the outer court, to sanctify the people. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 09:23:30 EDT