Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
αὐτός
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Ex 28:33
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ποιήσεις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb
ποίησις, -εως, ἡ; ποιέω (ποι(ε)-, ποιη·σ-, ποιη·σ-, πεποιη·κ-, πεποιη-, ποιη·θ-)
ποιησ(ι)·ες, ποιησ(ι)·ας; ποιη·σεις
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl; fut act ind 2nd sg
doing/making; to do/make
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
λῶμα
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
ὑποδύτου κάτωθεν
ὡσεὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle; Verb
ὡσεί; ὠθέω
[LXX]
(-, ω[θ]·σ-, ω[θ]·σ-, -, ωθ-, ωσ·θ-)
ωσει; ωθ·σει
indecl; fut act ind 3rd sg or fut mp ind 2nd sg classical or fuper mp ind 2nd sg classical
just-like Lit:"like/as-if"; hence just as. just-like; to push
ἐξανθούσης ῥόας ῥοίσκους
ἐξ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐκ
εξ
indecl
from-out-of (+gen) signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context.
ἐξ
before vowels.
ὑακίνθου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ὑάκινθος, -ου, ὁ
υακινθ·ου
(mas) gen sg
hyacinth precious stone
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πορφύρας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.); Adjective (2-1-2)
πορφύρα, -ας, ἡ; πορφυροῦς -ᾶ -οῦν
a.k.a.
πορφύρεος
πορφυρ·ας; πορφυρ(ε)·ας
(fem) gen sg; fem gen sg or fem acc pl
purple [cloth]; purple
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κοκκίνου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
κόκκινος -η -ον
κοκκιν·ου
neu gen sg or mas gen sg
scarlet
διανενησμένου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δια·νήθω
[LXX]
(-, -, -, -, δια+νενηθ-, -)
δια·νενηθ·μεν·ου
perf mp ptcp mas gen sg or perf mp ptcp neu gen sg
to ???
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
βύσσου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 2nd Decl.)
βύσσος, -ου, ἡ
βυσσ·ου
(fem) gen sg
fine linen
κεκλωσμένης
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
κλώθω
[LXX]
(-, -, -, -, κεκλωθ-, -)
κεκλωθ·μεν·ης
perf mp ptcp fem gen sg
to spin
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
λώματος
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
ὑποδύτου
κύκλῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
κύκλῳ
κυκλῳ
indecl
in a circle
τὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
αὐτὸ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ο
neu nom|acc sg
he/she/it/same
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
εἶδος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb
εἶδο·ς, -ους, τό; οἶδα (
ath.
ιδ-/
ath.
ειδ(ε)-/
ath.
ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -)
ειδ(ο)·ς; ειδ·[κ]ο[τ]·ς
(neu) nom|acc|voc sg; perf act ptcp mas voc sg or perf act ptcp neu nom|acc|voc sg
form that which is seen (form, shape, outward appearance), so: type, kind, class; to know /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing).
ῥοίσκους
χρυσοῦς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
χρυσοῦς -ῆ -οῦν
and
χρύσεος -έα -ον,
fem. acc. sg.
-ῆν
and
-ᾶν
χρυσ(ε)·ος, χρυσ(ε)·ους
mas nom|voc sg, mas acc pl
gold/golden
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
κώδωνας
ἀνὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc) Again
μέσον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
μέσος -η -ον
μεσ·ον
neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
middle
τούτων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ων
neu gen pl or mas gen pl
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
περικύκλῳ
Ex 28:33
On its hem you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, around its hem; and bells of gold between and around them:
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 09:50:00 EDT