Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ χρυσοῦς

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English TranslationEst 1:7ποτήρια [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

ποτήριον, -ου, τό
ποτηρι·α
(neu) nom|acc|voc pl
cup cup receptacle for offerings in temples; absorbent preparation, Gal.13.258, Alex.Trall.10 (pl.).
χρυσᾶ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

χρυσοῦς -ῆ -οῦν and χρύσεος -έα -ον, fem. acc. sg. -ῆν and -ᾶν
χρυσ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl
gold/golden
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀργυρᾶ [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-1-2)

ἀργυροῦς -ᾶ -οῦν a.k.a. ἀργύρεος
αργυρ(ε)·α
neu nom|acc|voc pl or fem nom|voc sg
silver
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀνθράκινον κυλίκιον προκείμενον [lexicon][inflect][close]
Verb

πρό·κει·μαι (ath. προ+κει-, -, -, -, -, -)
προ·κει·μεν·ον
pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg
to set-forth
ἀπὸ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀπό
απο
indecl
from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing
ταλάντων [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

τάλαντον, -ου, τό
ταλαντ·ων
(neu) gen pl
talent [Greek monetary unit of weight]
τρισμυρίων οἶνος [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

οἶνος, -ου, ὁ
οιν·ος
(mas) nom sg
wine
πολὺς [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)

πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
irreg. πολ(υ)·ς ( instead of πολλ·ος)
mas nom sg
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἡδύς [lexicon][inflect][close]
Adjective (3-1-3)

ἡδύς -εῖα -ύ [LXX], gen. sg. -έος and -έως
ηδ(υ)·ς
mas nom sg
pleasant
ὃν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (Relative); Verb

ὅς ἥ ὅ; εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ον; (εσ)·ο[υ]ν[τ]
mas acc sg; pres act ptcp mas voc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc sg
who/whom/which; to be
αὐτὸς [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ος
mas nom sg
he/she/it/same
[lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
βασιλεὺς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλεύς, -έως, ὁ
βασιλ(ευ)·ς
(mas) nom sg
king
ἔπινεν [lexicon][inflect][close]
Verb

πίνω (πιν-, πι·[σ]-, 2nd πι-, πεπω·κ-, -, πο·θ-)
ε·πιν·ε(ν)
impf act ind 3rd sg
to drink
GrEst 1:7
There were gold and silver cups, and a small cup of carbuncle set out, of the value of thirty thousand talents, with abundant and sweet wine, which the king himself drank. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 17-Apr-2024 20:55:04 EDT