Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
εἰμί[1]
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Dt 9:19
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔκφοβός
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-2-2)
ἔκ·φοβος -ον
εκφοβ·ος
mas nom sg or fem nom sg
terrified (exceeding fear)
εἰμι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb; Verb
εἶμι[2]
[EXTRA]
(
ath.
ι-/
ath.
ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^μι; (εσ)·^μι
pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg
to be; to be
διὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
διά
δια
indecl
because of (+acc), through (+gen)
δι’
before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc)
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the simple article
ὀργὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ὀργή, -ῆς, ἡ (
cf.
θυμός
)
οργ·ην
(fem) acc sg
wrath/anger natural impulse, always of anger
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
θυμόν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θυμός, -οῦ, ὁ (
cf.
ὀργή
)
θυμ·ον
(mas) acc sg
inclination/passion [any strong emotion or passion/desire, an inclination thereof. Almost always of anger]
ὅτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
ὅτι
οτι
indecl
because/that
παρωξύνθη
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
παρ·οξύνω (παρ+οξυν-, -, παρ+οξυν·[σ]-, -, -, παρ+οξυν·θ-)
παρ·ε·οξυν·θη
aor θη ind 3rd sg
to provoke urge or spur into action; also irritate or provoke
κύριος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
ἐφ’
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
εφ’
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
ὑμῖν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμιν
dat pl
you
ἐξολεθρεῦσαι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐξ·ολεθρεύω
v.l.
-ολο- (εξ+ολεθρευ-, εξ+ολεθρευ·σ-, εξ+ολεθρευ·σ-, -, -, εξ+ολεθρευ·θ-/εξ+ολοθρευ·θ-)
εξ·ολεθρευ·σαι
1aor act inf or 1aor mp imp 2nd sg or 1aor act opt 3rd sg
to utterly-destroy Lit:"destroy/ruin-from-out-of", hence exterminate/obliterate/annihilate/eliminate, utterly-destroy/ruin. LXX: "cut-off/destroy".
ὑμᾶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς
υμας
acc pl
you
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
εἰσήκουσεν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰσ·ακούω (εισ+ακου-, εισ+ακου·σ-, εισ+ακου·σ-, εισ+ακηκο·[κ]-, -, εισ+ακουσ·θ-)
εισ·ε·ακου·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
to hear Lit:"hear-into", hence listen-intently, hear-deeply, hearken-to, by extension obey. Cf.
προσ·έχω
κύριος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ος; κυρι·ος
(mas) nom sg; mas nom sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
ἐμοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person); Determiner (Possessive)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς; ἐμός -ή -όν
εμου; εμ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
I; my/mine
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
καιρῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
καιρός, -οῦ, ὁ (
cf.
χρόνος
)
καιρ·ῳ
(mas) dat sg
period-of-time /season
τούτῳ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Determiner (Demonstrative)
οὗτος αὕτη τοῦτο
τουτ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
Dt 9:19
For I was afraid of the anger and hot displeasure, with which Yahweh was angry against you to destroy you. But Yahweh listened to me that time also.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 18-Apr-2024 13:26:49 EDT