Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
πῦρ
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
Dt 13:17
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πάντα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ],
gen. sg.
παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the Χριστὸς
σκῦλα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
σκῦλον, -ου, τό
σκυλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
spoil
αὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
συνάξεις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συν·άγω (συν+αγ-, συν+αξ-, συν+ηξ-
or 2nd
συν+αγαγ-, συν+αγειοχ·[κ]-, συν+ηγ-, συν+αχ·θ-)
συν·αγ·σεις
fut act ind 2nd sg
to gather/assemble Lit:"together-lead", lead/bring/gather-together, hence assemble.
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ας
fem acc pl
the Χριστὸς
διόδους
αὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐμπρήσεις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐμ·πίμπρημι (
ath.
εν+πιμπρ(α)-, εν+πρη·σ-, εν+πρη·σ-, -, -, εν+πρησ·θ-)
εν·πρη·σεις
fut act ind 2nd sg
to kindle blow up
τὴν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ην
fem acc sg
the Χριστὸς
πόλιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 3rd Decl.)
πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ν
(fem) acc sg
city
ἐν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐν
εν
indecl
in/with/by (+dat) -
εν
to see with; prep. at, in; adv. wherein, by;
σε
pron. thee and prep. in, into, among
πυρὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
πῦρ, -ρός, τό
πυρ·ι
(neu) dat sg
fire
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
πάντα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ],
gen. sg.
παντός πάσης παντός
παντ·α
neu nom|acc|voc pl or mas acc sg
each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
τὰ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·α
neu nom|acc pl
the Χριστὸς
σκῦλα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 2nd Decl.)
σκῦλον, -ου, τό
σκυλ·α
(neu) nom|acc|voc pl
spoil
αὐτῆς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (3rd Person)
αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ης
fem gen sg
he/she/it/same
πανδημεὶ
ἐναντίον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition; Adjective (2-1-2)
ἐν·αντίον; ἐν·αντίος -α -ον
εναντιον; εναντι·ον
indecl; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg
in front of (+gen); contrary opposite, adverse, against,
κυρίου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2)
κύριος[2], -ου, ὁ,
voc. pl.
κύριοι; κύριος[1] -α -ον
[LXX]
κυρι·ου; κυρι·ου
(mas) gen sg; neu gen sg or mas gen sg
lord , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; authoritative
τοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the Χριστὸς
θεοῦ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
θεός, -οῦ, ὁ
θε·ου
(mas) gen sg
god [see theology]
σου
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (2nd Person); Determiner (Possessive)
σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς; σός -ή -όν
σου; σ·ου
gen sg; neu gen sg or mas gen sg
you; your/yours(sg)
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἔσται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
irreg.
(εσ)·[σε]ται (
instead of
(εσ)·σεται > εσεται)
fut mp ind 3rd sg
to be
ἀοίκητος
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the Χριστὸς
αἰῶνα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 3rd Decl.)
αἰών, -ῶνος, ὁ
αιων·α
(mas) acc sg
eon /age, "εἰς τοὺς αἰῶνα/αἰῶνας"(into the eon/eons) are both usually rendered "forever".
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἀνοικοδομηθήσεται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀν·οικο·δομέω (αν+οικοδομ(ε)-, αν+οικοδομη·σ-, αν+οικοδομη·σ-, -, -, αν+οικοδομη·θ-)
αν·οικοδομη·θησεται
fut θη ind 3rd sg
to re-build
ἔτι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἔτι
ετι
indecl
yet/still/ while
Dt 13:16
You shall gather all its spoil into the midst of its street, and shall burn with fire the city, and all its spoil every whit, to Yahweh your God: and it shall be a heap forever; it shall not be built again.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 01:05:38 EDT