Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
ἀνίστημι
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
DnOG 8:27
ἐγὼ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (1st Person)
ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς
εγω
nom sg
I
Δανιηλ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. Indecl.)
Δανιήλ, ὁ
δανιηλ
(mas) indecl
Daniel
ἀσθενήσας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀ·σθενέω (ασθεν(ε)-, ασθενη·σ-, ασθενη·σ-, ησθενη·κ-, -, -)
ασθενη·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
to be weak/feeble Lit:"be-without-strength/vigor", hence, be-weak/sick/helpless, ail. waver/stumble.
ἡμέρας
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Fem. 1st Decl.)
ἡμέρα, -ας -ἡ
ημερ·ας
(fem) gen sg or (fem) acc pl
day
πολλὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral, irreg.)
πολ[λ]ύς πολλή πολ[λ]ύ
πολλ·ας
fem acc pl
much Singular: a lot, great, large, much, voluminous Plural: lots, manifold, many, multiple, numerous
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἀναστὰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἀν·ίστημι (
ath.
αν+ιστ(α)-/
ath.
αν+ιστ(η)-, ανα+στη·σ-, ανα+στη·σ-
or 2nd ath.
ανα+στ(η)-/
ath.
ανα+στ(α)-, ανα+εστη·κ-/ανα+εστα·κ-, -, ανα+στα·θ-)
ανα·στ(α)·[ντ]·ς
2aor act ptcp mas nom|voc sg
to stand-up Lit:"stand-up/again", hence put-up/raise/arise-up. Resurrect in some GNT contexts.
ἐπραγματευόμην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
πραγματεύομαι (πραγματευ-, -, πραγματευ·σ-, -, -, -)
ε·πραγματευ·ομην
impf mp ind 1st sg
to do business
πάλιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
πάλιν
παλιν
indecl
again afresh, again, anon, once more, back, backwards, restore
βασιλικά
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2)
βασιλικός -ή -όν
βασιλικ·α
neu nom|acc|voc pl
royal (king's, nobleman)
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐξελυόμην
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ἐκ·λύω (εκ+λυ-, εκ+λυ·σ-, εκ+λυ·σ-, εκ+λελυ·κ-, εκ+λελυ-, εκ+λυ·θ-)
εκ·ε·λυ·ομην
impf mp ind 1st sg
to give up (be faint)
ἐπὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’
before smooth breathing,
ἐφ’
before rough breathing
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
ὁράματι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.)
ὅραμα[τ], -ατος, τό
οραματ·ι
(neu) dat sg
vision
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
οὐδεὶς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Quantifier (Indefinite Numeral)
οὐδ·είς οὐδε·μία οὐδ·έν
and
οὐθ·είς (οὐθε·μία) οὐθ·έν
ουδει[ν]·ς
mas nom sg
none [not one, no one]
ἦν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·^
impf act ind 3rd sg
to be
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
διανοούμενος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
δια·νοέομαι
[LXX]
(δια+νο(ε)-, -, -, -, δια+νενοη-, δια+νοη·θ-)
δια·νο(ε)·ομεν·ος
pres mp ptcp mas nom sg
to consider [have in mind; dispose]
GrDn 8:27
¶I, Daniel, fainted and was sick for some days; then I rose up and did the king’s business; and I wondered at the vision, but none understood it.
I Daniel was weakened for many day and upon standing up again, went about the king's business and gave up on the vision and understood none of it.
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 15:56:58 EDT