Sign In
|
New Login
Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
Lemma
:
σίδηρος
Interlinear
CATSS LXX
World English Bible / Wiki English Translation
DnOG 2:43
καὶ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Conjunction
καί
και
indecl
and also, even, namely
ὡς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ὡς
ως
indecl
as/like
εἶδες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
ὁράω
a.k.a.
εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]-
or 2nd
ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-)
ε·ιδ·ες
2aor act ind 2nd sg
to see/behold Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both.
τὸν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the simple article
σίδηρον
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
σίδηρος, -ου, ὁ
σιδηρ·ον
(mas) acc sg
iron
ἀναμεμειγμένον
ἅμα
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
ἅμα
αμα
indecl
simultaneously [in concert with, at the same time as]
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
πηλίνῳ ὀστράκῳ συμμειγεῖς
ἔσονται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
to be
εἰς
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Preposition
εἰς[1]
εις
indecl
into +acc OF PLACE, the oldest and commonest usage into, with Verbs of saying or speaking relating to the person to whom or before whom one is speaking, Verbs expressing rest in a place, when a previous motion into or to it is implied; elliptical usage after Verbs
γένεσιν
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Neu. 3rd Decl.); Noun (Fem. 3rd Decl.)
γένο·ς, -ους, τό; γένεσις, -εως, ἡ (
cf.
γέννησις
)
γεν(ε)·σι(ν); γενεσ(ι)·ν
(neu) dat pl; (fem) acc sg
race race, class, kind; γενεται Beginning, origin, birth, descent; in Mt. 1:1 perhaps="genealogy", but may also="history"
ἀνθρώπων
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
ἄνθρωπος, -ου, ὁ
ανθρωπ·ων
(mas) gen pl
person "man, both as a generic term and of individuals" (Liddell, Scott, A Greek-English Lexicon) Often means "human being", but can refer specifically to a man/men (when required by context).
οὐκ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐ[2]/οὐκ/οὐχ
ουκ
indecl
not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants.
ἔσονται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εἰμί[1] (
ath.
(εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
εσ·[σ]ονται
fut mp ind 3rd pl
to be
δὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet [postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with
μέν... δέ
(on the one hand... but...)]
ὁμονοοῦντες
οὔτε
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adverb
οὔτε (οὐ τέ)
ουτε
indecl
nor Lit:"not-also", hence neither/nor. not
εὐνοοῦντες
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
εὐ·νοέω (ευνο(ε)-, ευνοη·σ-, -, -, -, -)
ευνο(ε)·ο[υ]ντ·ες
pres act ptcp mas nom|voc pl
to agree
ἀλλήλοις
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Pronoun (Reciprocal)
ἀλλήλων (
gen. pl.
)
αλληλ·οις
neu dat pl or mas dat pl
one another
ὥσπερ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
ὥσ·περ
ωσπερ
indecl
just as Lit:"wholly/very/completely-as/like", hence "just-as", "just-like".
οὐδὲ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Particle
οὐδέ (οὐ δέ)
ουδε
indecl
neither/nor Lit:"not-moreover" or "not-but", hence neither/nor.
οὐδ’
sometimes before vowels.
ὁ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the simple article
σίδηρος
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Noun (Mas. 2nd Decl.)
σίδηρος, -ου, ὁ
σιδηρ·ος
(mas) nom sg
iron
δύναται
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Adjective (2-1-2); Verb
δυνατός -ή -όν; δύνα·μαι (
ath.
δυν(α)-/
ath.
δυν(η)-, δυνη·σ-, -, -, -, δυνη·θ-/δυνασ·θ-)
δυνατ·αι; δυν(α)·ται
fem nom|voc pl; pres mp ind 3rd sg
capable /powerful/able/; to able
συγκραθῆναι
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Verb
συγ·κεράννυμι (-, -, συν+κερα·σ-, -, συν+κεκερασ-/συν+κεκρα-, συν+κερασ·θ-/συν+κρα·θ-)
συν·κρα·θηναι
aor θη inf
to mix together
τῷ
[
lexicon
][
inflect
][
close
]
Article (Definite)
ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the simple article
ὀστράκῳ
GrDn 2:43
Whereas you saw the iron mixed with miry clay, they shall mingle themselves with the offspring of men; but they shall not cling to one another, even as iron does not mingle with clay.
and like you beheld the iron intercoursed to the earthen vessel of clay, mingled they will be into races of humans but they will not be of one mind neither will they agree with one another just as iron is not capable of being mixed with clay
[
history
]
1
Verse(s)
Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com,
Support Forum
Set Local Timezone
Thursday, 25-Apr-2024 13:35:54 EDT