Sign In‎ | New Login

  Kata Biblon
Wiki Lexicon of the Greek New Testament

Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

Lemma:‎ θαυμάζω

Interlinear

 CATSS LXX World English Bible‎ / Wiki English Translation4Mc 6:11ἱδρῶν γέ [lexicon][inflect][close]
Particle

γέ
γε
indecl
indeed An emphatic particle meaning at least, indeed. It emphasizes the word to which it is associated.
τοι τὸ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ο
neu nom|acc sg
the Χριστὸς
πρόσωπον [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 2nd Decl.)

πρόσ·ωπον, -ου, τό
προσωπ·ον
(neu) nom|acc|voc sg
face face/countenance; person; (external) appearance
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ἐπασθμαίνων σφοδρῶς [lexicon][inflect][close]
Adverb

σφοδρῶς
σφοδρως
indecl
excessively
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and also, even, namely
ὑπ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ὑπό
υπ’
indecl
under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
he/she/it/same
τῶν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ων
neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl
the Χριστὸς
βασανιζόντων [lexicon][inflect][close]
Verb

βασανίζω (βασανιζ-, βασανι(ε)·[σ]-/βασανι·σ-, βασανι·σ-, -, -, βασανισ·θ-)
βασανιζ·οντων, βασανιζ·ο[υ]ντ·ων
pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl
to torment examine closely, cross-question
ἐθαυμάζετο [lexicon][inflect][close]
Verb

θαυμάζω (θαυμαζ-, θαυμα·σ-, θαυμα·σ-, τεθαυμα·κ-, τεθαυμασ-, θαυμασ·θ-)
ε·θαυμαζ·ετο
impf mp ind 3rd sg
to marvel /wonder-at/cause-amazement/surprise/shock/awe, be-impressed
ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat) ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the Χριστὸς
εὐψυχίᾳ
4Mc 6:11
His face sweating, and he panting for breath, he was admired even by the torturers for his courage. [history]

1 Verse(s)


Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 10:25:19 EDT